论文部分内容阅读
在语用学研究领域,对于道歉行为的研究一直受到很多学者的关注。以J.Holmes,Meier等为代表的“修复”派将道歉行为的主要功能归纳为:冒犯产生后,道歉可用于修复道歉者的形象,弥补冒犯的后果,恢复道歉者及被冒犯者之间的和谐。但是,中国语境下的道歉行为却并非完全符合这一理论,汉语道歉蕴含有其特殊的文化内涵及深刻含义。本文旨在通过对比汉语和(美式)英语道歉策略的使用和选择,从而了解二者的异同,探索出汉语道歉的特点和精髓。另外,本文把“教育水平”这一变量容纳到研究中,以观察其是否构成道歉策略使用差异性的起因。具体的研究问题如下:1.汉语道歉语有哪些不同于美式英语的特殊形式?2.汉语道歉语和(美式)英语道歉语相比较,就程度上而言,存在多大的区别,具体表现在哪些策略的使用上?3.教育程度是否是影响道歉策略使用的因素?笔者采用“会话完形法”(DCT)收集自然语料,通过对中国人和美国人使用道歉策略的情况进行分析,采集数据。五种场景都来源于日常生活,发生地点包括:公车上,教室内,公司里,办公室,家里。涉及道歉和被道歉者的关系为:陌生人,同学,上司和下属,好朋友,家人。被调查者共208人分为四组—中国大学生,中国工人,美国大学生,美国工人。第一组中国大学生70人,是浙江大学一,二年级非英语专业的学生;第二组中国工人34人,是浙江大学各个岗位的工作人员,包括学校保安,清洁工人,校超市导购员;第三组美国大学生70人,是美国Central College的大一,大二学生;第四组美国工人34人,他们的工作地点分布在学校,医院以及工厂。通过对四组调查者语料的收集和分类,得出的结论大致如下:1.汉语道歉语确实存在不同于美语的特殊道歉形式,具体体现在道歉策略的使用频率上。2.汉语道歉语和(美式)英语道歉语相比较,中国人更倾向于道歉或更倾向于使用多种道歉策略,体现在道歉策略使用的频率较美国人而言要高,但就7种道歉策略的受欢迎程度而言,中国人和美国人具有较大的相似性。3.教育程度确实影响着道歉策略的使用,在中文及美语中都存在以下现象,即:受教育程度越高,越容易采用更复杂的道歉策略,反之亦然。