钯催化双氮杂芳环芳基化与选择性氰化反应研究

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Cskn__ZHANG
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文主要研究了微波条件下钯催化5-氨基-3-溴-1H-吲唑与芳(杂)基硼酸的Suzuki交叉偶联;3-哒嗪甲酸或嘧啶甲酸钠与芳基(杂)溴通过钯催化脱羧交叉偶联反应;4-取代哒嗪为原料通过Reissert类型反应选择性氰化得到5-取代-3-腈基哒嗪。主要内容如下:1.微波条件下钯催化的5-氨基-3-溴-1H-吲唑与芳(杂)基硼酸的Suzuki偶联反应以NH无保护基的5-氨基-3-溴-1H-吲唑和芳(杂)基硼酸为原料,在微波条件下,以5 mol%Pd(OAc)2为催化剂,10 mol%Ru Phos为配体,K3PO4为碱,dioxane/H2O(1:1)为溶剂,通过Suzuki交叉偶联反应以高收率快速合成了一系列5-氨基-3-芳(杂)基-1H-吲唑化合物。该反应体系对官能团有良好的容忍性,含有各种取代基的芳(杂)基硼酸均能顺利地进行偶联得到目标化合物(Scheme1)。Scheme 1钯催化5-氨基-3-溴-1H-吲唑的Suzuki交叉偶联2.钯催化3-哒嗪甲酸与芳(杂)基溴的脱羧交叉偶联反应以稳定的3-哒嗪甲酸和芳(杂)基溴为反应底物,以5 mol%Pd(PPh3)4为催化剂,Li2CO3为碱,DMA为溶剂,在当量Cu2O存在条件下实现了3-哒嗪芳(杂)基化,并用该催化体系合成了一系列3-芳基哒嗪衍生物。反应具有良好的官能团容忍性,在此条件下烷基、酯基、醛基、氰基、硝基、卤素、醚类及酮类等官能团都能稳定存在,该反应同样适用于3-杂芳基哒嗪的合成,可以得到中等到高收率的目标产物(Scheme 2)。Scheme 2钯催化3-哒嗪甲酸与芳(杂)基溴的脱羧交叉偶联反应3.钯催化嘧啶羧酸化合物与芳(杂)基溴的脱羧交叉偶联反应以稳定的嘧啶羧酸钠盐和芳(杂)基溴为反应底物,以5 mol%Pd(PPh3)4为催化剂,DMA为溶剂,在少量Cu2O存在条件下,实现了4-嘧啶芳(杂)基化。同时,该反应体系对于5-嘧啶芳(杂)基化也适用。对于含有取代基的嘧啶以及溴代杂芳烃均可以得到中等到好的收率,操作简单,官能团兼容性好是该反应的主要特点(Scheme 3)。Scheme 3钯催化嘧啶羧酸与芳(杂)基溴的脱羧交叉偶联反应4.通过Reissert类型反应选择性氰化4-取代哒嗪合成5-取代-3-腈基哒嗪以4-取代哒嗪为原料,三甲基氰硅烷(TMSCN)为氰化试剂,对甲苯磺酰氯(Ts Cl)为酰化试剂,Al Cl3为催化剂,DBU为碱,THF为溶剂,通过Reissert类型反应选择性氰化合成了一系列5-取代-3-腈基哒嗪。反应条件温和,实现了一锅两步反应,以好的选择性高收率得到目标化合物(Scheme 4)。Scheme 4 5-取代-3-腈基哒嗪的合成
其他文献
《红字》由于作者在这部小说中把严肃的道德和历史内容与独特的艺术表现形式巧妙地融合在一起,因而使小说的主题思想丰富深邃,意义纷呈,具有多侧面、多层次的显著特点。笔者
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
2017年3月27日,欧盟委员会网站发布消息称,欧盟委员会已附条件批准了陶氏化学(DOW Chemical)与杜邦(DuPont)的合并交易。所附条件是两家公司同意进行大额资产出售,主要包括杜邦出售
本文从聚烯烃催化剂单组分原位负载的角度出发,设计了三类含末端双键的苯氧亚胺配体并合成出相应的催化剂:苯胺环对位被4-乙烯基苯基取代的配体和催化剂(SFIL与SFI);苯氧邻位被
原子转移自由基聚合(ATRP)是一种过渡金属催化的活性自由基聚合方法,能简单、有效地合成具有特定分子量、窄分子量分布和特殊结构的高分子。电子转移生成催化剂的ATRP (AGET
随着建筑行业的快速发展,钢筋混凝土结构中所运用的技术也越来越先进,而植筋技术便是其中非常重要的一种技术,应用越来越广泛,其相关研究也受到了领域内部的普遍重视.本文以
我国正处于快速城市化阶段。本文以北京为例,阐述快速城市化导致城市大众体育空间数量不足的现状,并结合空间实例分析当代北京城市大众体育空间的两种发展趋势。
用SRBC经不同途径(sc+ip、sc+iv、ip、iv)免疫单只动物即可诱导产生迟发型变态反应(DTH),又能同时诱导产生抗体,皮下(sc)免疫只能诱导产生DTH。这个动物模型的灵敏性用免疫抑
如何能够顺利地通过字幕翻译传达出和源语同样的美学效果,这一直以来都是翻译界的一大难题。本文运用顺应理论剖析了电影字幕翻译的特点,并以《霸王别姬》为文本进行了语言内