论文部分内容阅读
本文运用认知语义学的理论和方法,研究日语中的“猫”惯用句。通过对“猫”惯用句的字面意到惯用意的意义扩展过程进行详细分析,证明在隐喻、转喻的作用下,两者之间可以建立起合理的联系。继而进一步探讨“猫”惯用句意义形成过程中的意义扩展机制,试图以此了解日本人如何认识人类自身,以及如何把握外部世界。本文的构成如下所述。第一章介绍了关于惯用句的研究动态,了解了迄今为止人们研究的一些问题,明确本文的研究视角,继而说明本研究的对象、方法和意义。第二章根据认知语义学隐喻的相关理论,以隐喻发生的基础“类似性”为分类基准,把在隐喻作用下意义发生扩展的“猫”惯用句大致分为“基于五感类似的状况”,“基于性质类似的状况”,“基于推论类似的状况”,“基于构造类似的状况”。同时对此分别进行实例分析,解读惯用句的字面意到惯用意的意义扩展过程,并探讨在意义扩展过程中具体涉及到了哪些隐喻机制。第三章以认知语义学转喻的相关理论为理论基础,依据转喻成立的基础,把在转喻作用下意义发生扩展的“猫”惯用句分为“基于时间上邻接关系的状况”,“基于原因—结果关系的状况”,“基于部分—整体关系的状况”。同时列举典型例句,分析惯用句的字面意到惯用意的意义扩展过程,并考察在意义扩展过程中所涉及到的转喻机制。第四章是本文的结论。“猫”惯用句的惯用意是在隐喻、转喻的作用下形成的,其字面意和惯用意是由基于隐喻,转喻的意义扩展而联系起来的。其次,正如“猫”惯用句的意义形成过程中所涉及到的意义扩展机制所示,日本人通过猫的外形、性质、行为、本能、乃至人类对猫所采取的行为、猫鼠关系等,来认识人类自身的生理、性格、行为、能力、交际等人类在各个方面的特点。不仅如此,日本人还由此把握了有否效果,有否可能等不明确、不可能直接捕捉的抽象概念,乃至事物的性质、状态等人类以外的外部世界的状况。