《元史》(第一卷)人名、地名、部落名蒙译研究

来源 :西北民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haohmf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《元史》作为一部编写蒙元历史的“直译体”著作,因其语言在词汇、语法等方面的特点明显区别于同期的汉语特点,书中含有大量的蒙古及色目人名和地名,其翻译方式多显生硬,存在较多的误差,时至今日更是难以辨别其真实的读音。《元史》作为传记体史书,从年代上来看,其层次感较强。蒙古族统治中原及亚欧地区300多年,其光辉战迹依然被世人所赞叹,但遗憾的是由于一些客观原因及游牧民族的习性蒙元时期的历史编写工作未得到圆满的成果。虽然《元史》是一部漏洞错误百出的史籍,但其历史价值却非同小可。对于史学界有着深远的意义。本文主要利用翻译学、语言学、文献学的研究方法对《元史》(第一卷)的人名、地名及部落名的翻译进行研究探索。本文共分为三章:第一章主要介绍《元史》及《元史》的编写背景和编写中存在的问题和《元史》的研究现状;第二章论述《元史》(第一卷)中的人名、地名的翻译过程中的问题,整体论述《元史》(第一卷)翻译过程中的主客观因素;第三章为主体部分,重点分析论述《元史》(第一卷)的翻译现象及翻译特点,并同《蒙古秘史》等相关文献进行比对,从而找出并论述《元史》(第一卷)中的误译、漏译现
其他文献
理想人格是人们向自己提出的道德上应有的完美人格形象。本文从理想人格的基本内涵、修养方法和道德规范三个方面,对孔子和亚里士多德的理想人格理论进行了比较,试图使人们对
风险投资是一种特定形态的金融资本,在社会经济的发展中扮演着越来越重要的角色,我国国内风险投资至今没有形成成熟的运作模式和产业规模,这主要跟目前风险投资的制度结构有很大
<正>假如说腾讯的QQ是PC互联网时代的第一沟通工具,那么短短几年便拥有月活跃用户4亿的微信,就是移动互联网时代的下一个QQ,其中的商业价值难以估量。微信营销的诞生,能更好
《通雅》是方以智語言文字方面的傑出著作,内容非常廣泛,涉及了社會方方面面。該書旨在探求經籍之原本真意,使其意義通達明瞭,在明代有着很高的成就。學者對它的研究涉及了語文學
本文对玻璃纤维的分散进行了深入研究,通过对 PET 的玻璃纤维分散溶液进行过滤,用溶液法制备了均匀分散的高含量的玻璃纤维 PET 复合材料,对制备工艺参数进行了确定。并研究
国内生产总值(GDP)作为政府对国家经济运行进行宏观计量与诊断的一项重要指标,成为衡量一个国家经济社会是否进步的最重要的标准。然而现行GDP核算体系将自然环境资产排除在外,导
本文主要统计了现代汉语中的介词结构的位置分布情况,重点考察了《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的介词所能出现的位置及分布情况比例,发现:现代汉语中介词结构可能出现的位置
<正> 美国人亨利在英国旅行途中,因捡到了一张百万英镑的钞票,而由普通的书记员一跃为百万富翁。当然,这只不过是作家马克·吐温笔下的传奇小说。 如今,在我国个体业主中,其
跨入21世纪,我国已进入老龄化社会,养老金会计体系的建立,是体现和象征我国养老保障制度更加完善的标志之一。与西方发达国家相比,我国对养老金会计领域的研究起步相对较晚,
自然语篇是会话分析的主体,相邻对是其中重要的研究部分。目前研究较为充分的是以问答对为典型的相邻对。但事实上,在日常会话中,以陈述句和陈述句群为话轮单位,构成陈述引发