从汉译英看汉语对中式英语产生的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:roattrjca
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际合作交流的不断开展,英语作为一门国际通用语,被广泛使用和传播,在中国有相当多的英语学习者。由于英语和汉语分别属于不同的语系,在语法和语言习惯等方面都存在一定差异,这些差异对于母语是汉语的英语学习者构成了一定母语干扰,难以避免地产生了一种中国式的英语,简称中式英语。关于二语习得中母语干扰问题的研究散见于各类期刊,笔者在前人研究的基础上,通过设计翻译问卷,进行问卷调查和问卷数据分析试图找出标准英语表达和中国学生翻译中出现的中式英语之间的差异。针对这些差异,本文采用了对比分析和错误分析的方法,在语言迁移和中式英语研究的理论基础上,通过逐层分析标准英语和中式英语的差异,来找出导致中式英语的汉语语言习惯,进而揭示了汉语对于英语学习造成的干扰。针对数据分析结果,本文的研究主要从词汇和句式两个层面来进行,同时佐以大量从中国学习者日常对话和写作中出现的中式英语例子及其相对应的标准英语进行比较说明,这相对于以往单纯的对比分析更清晰明了,具有说服力。本文共分为五章。第一章是全文的介绍,指出了该研究的目的,方法和文章整体结构。第二章是相关理论的阐述,通过和中国英语的对比在前人研究的理论基础上,指出“中式英语”是中国英语学习者在学习英语的过程中,错误地套用汉语的语言规则从而形成的不规则的带有明显的汉语特征,同时难以被英语本族语者理解和接受的一种英语。为了更好地理解本文将要用到的理论和方法,作者阐述了前人在二语习得方面的理论成果,介绍了语言迁移理论以及对比分析和错误分析。第三章是本文的实验调查和分析。作者阐述了汉译英问卷的设计以及调查收集数据,并对在汉英翻译测试中收集到的数据进行对比分析找出中国学生译文中出现的中式英语和相应的标准英语表达之间的区别。第四章是全文的中心,在第三章实验数据分析的基础上,作者从词汇和句式两个层面进行了英汉对比分析,揭示了造成中式英语的汉语习惯。第五章是全文的总结,阐述了本文研究的结果,同时指出了一定的局限问题。
其他文献
文章讨论运用贝塞尔公式计算实验标准偏差中一些易被忽略和误解的问题。
<正> 我们为解决地下工程漏水问题,参观了1141厂的地下工程和某市的地下人防工程,并向有关设计、施工、科研单位调查收集了一些防水资料。这次参观的两个重点工程,他们的成功
介绍WZDGQ30单室真空高压气淬炉的结构和技术特性,炉门卡环结构、炉胆结构和冷却系统,还较详细地介绍该炉的控制系统。
面向机器人手眼协调抓取,提出一种针对家庭环境中常见物体的3维建模方法.利用RGB-D传感器能同时获取RGB图像与深度图像的特点,从RGB图像中提取特征点与特征描述子,利用特征描
针对现有气动弯曲关节在低气压下弯曲角度受限制的问题,将两个气动柔性驱动器(FPA)作为弯曲关节驱动源,利用结构夹角实现关节的弯曲动作,并设计了一种新型气动弯曲关节.该关
应用协同理论构建了复合系统协调度模型,分析了城市化与物流业协调发展的内涵,建立了协调发展指标体系,采用熵权法赋权,并以重庆2000-2011年间的数据为例进行了实证研究。结
在经济欠发达地区,资金的投入一直是制约"三农"问题的瓶颈。近年来,宁夏以农村基础设施投入管理为突破口,在构建以财政资金为主导的多元化农业投融资体系方面作了许多积极的
随着农业生产中农药用量的增长,农药对土壤的污染问题日益受到人们的重视。本文通过对前人关于土壤农药污染的研究成果进行综述,着重阐述了农药污染对土壤质量的影响,提高了
利用 4种叶面肥在番茄上进行喷施试验 ,在相同的管理水平下 ,对其产量、单果重和叶绿素含量进行了测定。结果表明 :在苗期、盛花初果期、果实膨大期分别喷施浓度为 3.3mg·kg
<正>《高等工程教育研究》杂志在2019年第1期刊发了刘进和吕文晶的题为"人工智能创新与中国高等教育应对"的文章。文章从创新视角展开人工智能研究,旨在回答两方面问题:一是