论文部分内容阅读
本文基于系统功能语言学的语法隐喻理论,对比分析了简·奥斯汀的《傲慢与偏见》原著及克莱尔·韦斯特的简写版。隐喻存在于我们生活的每个角落。它一直以来都是语言学家们青睐的研究课题。最早的隐喻研究可以追溯到古老的希腊时期。从古至今,有关隐喻的不同理论不断被提出,但是它们都是在词汇层面讨论隐喻。语法隐喻被认为是隐喻研究的里程碑,因为它是唯一一个在语法层面上研究隐喻的理论。此后,许多语言学家开始关注语法隐喻并把它用于分析不同的文本,例如新闻、合同、法律和演讲。在此项研究中,作者运用对比分析的方法试图将语法隐喻用于研究小说,语料收集自《傲慢与偏见》的原著及简写版,其中简写版的目标读者为儿童及外语学习者。该研究的理论依据为语法隐喻对基调的敏感性。也就是说,文本的目标读者决定了该文本中语法隐喻的使用情况。韩礼德(1985:321)认为“隐喻形式的表达是所有成人语篇的特征,而只有儿童话语是不存在隐喻的语篇”。除了年龄因素,语法隐喻还和读者的语言水平紧密相关。拉韦利(1988:146)认为,对语法隐喻的使用“在教授儿童和外语学习者的时候要特别注意,他们难以理解隐喻的原义”。此项研究试图发现两个版本的《傲慢与偏见》在语法隐喻使用上的不同。在研究过程中,以下问题将被提出并得到解决:(1)两个版本对语法隐喻的使用有什么不同?(2)原版大量使用语法隐喻的原因是什么?(3)简写版把原版中的隐喻式表达改写成一致式表达要达到什么目的?本论文通过研究发现原著中存在大量语法隐喻,简·奥斯汀充分利用语法隐喻来达到特定的艺术效果。在简写版中,大部分隐喻被转换成一致式来满足目标读者的特殊要求。同时,本文验证了语法隐喻的使用受到目标读者的年龄和语言水平的影响。