法律文本英译实践报告

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:homejang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法律翻译作为一项极具专业性和技术性的翻译活动,在当今社会中扮演着至关重要的角色,其有助于传达相关涉外法律文件的法律意图,并为相关涉外活动的开展提供保障。随着社会的迅速发展,法律翻译的需求日益增多。精确恰当的法律翻译对于充分发挥法律文本的功能必不可少。研究法律翻译能为相关法律翻译实践提供有效指导,因而极具现实意义。本实践报告结合笔者自身的法律翻译实践,以奈达的功能对等理论为指导探究强制性披露此类法律文本的英译问题。本报告首先从词汇、句法以及篇章三个层面对翻译过程中影响法律信息准确传递的主要问题进行总结并对其原因进行归纳分析。随后结合奈达的功能对等理论,提出解决各个层面问题的对策:词汇层面遇到的问题可以通过直译及省译等对策解决;句式层面可以采用保留原句式、拆分成短句、转化为条件句以及调整句序等对策从而在译文中实现原句的功能;篇章层面遇到的问题则可以采用信息重置,使用被动语态及名词性表述等对策加以解决。本报告旨在研究强制性信息披露法律文本的英译问题,以期为今后类似法律文本的英译研究提供实用性建议及参考。
其他文献
英语写作,作为英语学习者的一项必备技能,能有效地促进学习者基本英语语言知识的内化。然而,长期以来,在英语教学中,在对学生进行英语“听、说、读、写、译”几项语言能力的
随着中国国际影响力的不断提高,其他各国政府及人民越来越关注对形成现今中国起决定作用的重要因素,尤其是文化因素。景区外宣语,承载着大量中国文化元素,因而其英译对中国文
针对通用战备物资依托企业合同储备问题,从合作博弈的角度出发,引入期权合约理论,构建期权合约下合同储备激励机制模型。分析影响各方博弈主体策略选择的因素,对不同策略下参
随着信息网络技术的日益发展和普及,大量国外名校公开课被引进,因此,公开课字幕翻译成为了字幕翻译领域的一大需求。作为传播知识信息的重要载体,公开课字幕不仅具有学术内容
Objective:To study the effects of butyphthalide combined with antioxidant therapy on neurotrophic status and cellular oxidative damage in patients with cerebral
肺上沟癌的临床特征及诊断(附12例报告)杨钧,周新华,李祥勇北京结核病胸部肿瘤研究所放射科(北京101149)肺上沟癌是指发生在肺尖外围并侵及肺上沟的支气管肺癌。易于向外发展,侵犯肋骨、椎体
分别于2017、2018年的非冰封期(5-10月)对南海湖的浮游植物群落和环境因子进行了调查。共发现浮游植物7门80属157种(含变种),其中绿藻门种数最多,其次是硅藻门和蓝藻门,时间
马三立老了,已有几年不参加演出了。没有特殊需要,他很少出门了.平时就在马三立公寓和马三立老人园轮流住着。 虽是说相声出身,可生活中的马老喜欢静,读书、写字、思索是他晚年
Objective:To study the effect of protocadherin 10 (PCDH10) on infiltrative growth and epithelial-mesenchymal transition of cancer cells in gastric cancer.Method