论文部分内容阅读
全球化背景下,跨文化传播成为交流的常态。跨文化电视节目是指以跨文化传播为主题的电视节目类型,在我国电视语境下通常表现为以外国人为节目主要参与者的电视节目,是跨文化传播媒介化的重要表现。在现有媒介管理体制下,我国跨文化传播电视节目表现出文化中心主义视角、主-客体固化思维的话语特征。随着互联网技术的发展,社交媒体的快速发展使得跨文化传播也得以通过社交媒体进行,因此跨文化传播节目的传播方式、话语特征也随之发生了变化。
《非正式会谈》是一档从传统媒介传播形态走向网络传播时代的跨文化传播节目。作为省级卫视制作,台、网同时播出的一档跨文化传播节目,《非正式会谈》在跨文化传播的话语表达上实现了一定程度上的突围。本研究将该节目作为跨文化传播节目在市场化过程中变化与发展的样本,通过参与式观察、文献研究等方法,梳理和分析了《非正式会谈》在媒介规制和资本逻辑裹挟下产生的变化。
通过研究可以看到,该电视节目在跨文化传播方面显示出去中心化、建立互惠性理解结构、打破群体化刻板印象等先进的尝试。但由于受到政治规制和资本市场的双重压力,此在节目的生存发展中逐渐发生了一些变化。文本通过研究发现,该节目在人员选择上出现了低龄化、男色消费等趋势;在议题选择方面出现了选题结晶化、娱乐化、偶像消费趋势。面对外部政治经济环境的变化,节目在生存发展的诉求下寻求变化。在政治规制和资本力量的裹挟下,节目逐渐停下了开拓文化边界的探索,转向更娱乐化、更符合消费主义意识形态的跨文化传播表达。
在我国的媒介环境下,所有的电视节目、网络节目面临着共同的发展契机和困境,因此《非正式会谈》的变化不仅是跨文化传播节目的发展范式,也是我国所有文化类电视/网络节目的发展范式:在拓展市场阶段以文化逻辑为主,不断开拓文化边界;在发展阶段被资本力量和政治力量收编,文化逻辑逐渐被遮蔽,节目逻辑以政治和商业逻辑为主。文化的批判、反抗价值最终消失不见。
《非正式会谈》是一档从传统媒介传播形态走向网络传播时代的跨文化传播节目。作为省级卫视制作,台、网同时播出的一档跨文化传播节目,《非正式会谈》在跨文化传播的话语表达上实现了一定程度上的突围。本研究将该节目作为跨文化传播节目在市场化过程中变化与发展的样本,通过参与式观察、文献研究等方法,梳理和分析了《非正式会谈》在媒介规制和资本逻辑裹挟下产生的变化。
通过研究可以看到,该电视节目在跨文化传播方面显示出去中心化、建立互惠性理解结构、打破群体化刻板印象等先进的尝试。但由于受到政治规制和资本市场的双重压力,此在节目的生存发展中逐渐发生了一些变化。文本通过研究发现,该节目在人员选择上出现了低龄化、男色消费等趋势;在议题选择方面出现了选题结晶化、娱乐化、偶像消费趋势。面对外部政治经济环境的变化,节目在生存发展的诉求下寻求变化。在政治规制和资本力量的裹挟下,节目逐渐停下了开拓文化边界的探索,转向更娱乐化、更符合消费主义意识形态的跨文化传播表达。
在我国的媒介环境下,所有的电视节目、网络节目面临着共同的发展契机和困境,因此《非正式会谈》的变化不仅是跨文化传播节目的发展范式,也是我国所有文化类电视/网络节目的发展范式:在拓展市场阶段以文化逻辑为主,不断开拓文化边界;在发展阶段被资本力量和政治力量收编,文化逻辑逐渐被遮蔽,节目逻辑以政治和商业逻辑为主。文化的批判、反抗价值最终消失不见。