政论文新词术语汉藏翻译研究

来源 :西藏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chengrui12345
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所诸知,21世纪是信息化时代。科技文化日新月异,信息化已全面进入我们的生活。社会的进步发展使得大量新生事物如雨春笋般涌现,新的政论文术语随之闻现。本文试论如何正确翻译党的十八以来新出现的规范政论文术语和民众广泛应用但还未统一的政论文术语,从而使得政论文术语在各地区使用精确统一。本《政论文新词术语汉藏翻译研究》以题的论文以翻译政论文新词术语的必要性和翻译所面临的问题为依据而分四个章节。第一章是政论文翻译的概述。分两节进行论述了政论文翻译的历史和政论文新词术语的定义、翻译技巧和特点、翻译的作用等方面。第二章用了两节分析了译文中的政论文新词术语有哪些错译现象和这些错译现象出现的原因进行寻根问底。本章共分两节进行一一说明,第一节一一指出了错译,第二节分析了错译现象出现的具体原因包括第一译者过度应用方言;第二译者之间无有统一规范的翻译原则;第三译文无有用法律的形式厘定的政论文新词术语规范机制。最后分析了怎样消除错译现象的解决办法。第三章是本论文的重点,本章共分为两节,第一节中介绍了政论文新词术语的规则,第二节中分析了政论文新词术语的翻译方法。第一节又分为三部分进行论述:一是要突出政治立场;二是要突出言简意赅的政论文新词术语特点;三要显现出政论文新词术语特有的专业性。第二节根据对术语的特点和按词根和词尾的组织结构而又分为四个部分进行论述:一术语的翻译方法;二短语的译法;三数词的译法;颜色的译法。同时大量举例了日常生活中常用的政治术语来巩固上述译法的有效性。政论文新词术语翻译时还需要搬来传统的“挖借创”的同时要用增译和减译、意译、调译、释译等需要因地制宜地灵活应用。本节的最后论述了颜色词语的译法又扩展到了具体颜色的译法。第四章研究分析了怎样把政论文新词术语成为人人接受、顺口易懂的统一的术语。分析和研究本章共分了三节,第一,政论文新词术语无法统一的原因;第二,新词术语推广使用方法;第三,翻译政论文新词术语的译者所需要的知识修养。
其他文献
目的:建立检测甲胎蛋白化学发光免疫定量分析方法.方法:采用双抗体异位点一步夹心法,以甲胎蛋白单克隆抗体作为固相包被,采用改良过碘酸钠法进行甲胎蛋白多克隆抗体与碱性磷
目的探讨糖类抗原(CA)15-3、CA125和癌胚抗原(CEA)联合检测对乳腺癌的临床价值。方法采用化学发光免疫分析法检测93例乳腺癌患者、85例乳腺良性肿瘤患者及80名正常对照者血清
目的 通过对胎头位置异常 12 0例及臀位 6 0例施行气囊助产术研究 ,可使多数按常规处理应行剖宫产术的胎头位置异常者转化为阴道分娩 ,还能顺利解决正常体质量之臀位经阴道
新一轮课程改革与新高考力图培养全面而个性的人以期实现素质教育的诉求,而素质教育的实现需要依托完善的教育教学管理方式,去满足不同学生成长发展之需。处于青春期的初中生面临着生理、心理、生活等方面的成长变化;面临着学习科目增加、学习负担的加重;面临着升学压力、理想的追寻等一系列问题。因此,亟待初中生成长导师贯彻全员育人、全过程育人、全方位育人理念,并践行于课上课下一体化培养历程中,实现教书育人理念二合一
构建完善生态保护补偿制度是推动生态文明法治建设、实现经济社会可持续发展的重要保障。评估发现,该制度现存在国家层面生态保护补偿专门立法建设滞后、生态保护补偿制度法
肝豆状核变性(wilsonsdisease,WD)是一种常染色体隐性遗传病,肝脏对铜代谢的异常导致铜在肝脏、神经系统等组织器官内堆积,因此,该病主要表现为肝脏、神经系统的损伤以及精神
本文旨在探讨如何建立一个先秦汉语的意合语法体系以及该语法体系在汉代以后是如何发展变化的。但是,由于该课题是开放性的,需要研究的内容有很多,因此,限于时间和精力,本文
细胞自噬(Autophagy)是高度保守的生物过程,是细胞维持完整性、内稳态和存活所必需的。细胞自噬主要有三种形式:巨自噬(Macroautophagy)、微自噬(Microautophagy)和分子伴侣
介绍了一种电网综合智能告警技术,其硬件部分建立在安全三区.软件分为实时状态监测和状态预测,前者通过实时数据进行状态估计和潮流计算。得到灵敏度分析和风险评估等数据并在可
党的十一届三中全会是我国历史上具有深远意义的伟大转折点,从此我国进入全面进行改革开放和现代化建设的新时期,党的思想建设也进入了全面发展的新阶段。中国改革开放30年来