论文部分内容阅读
“遭受义被动句”在以往研究中被称为“保留宾语句”、“间接被动句”或“领属被动句”。本文的遭受义被动句的特点为:从语义看,主语的所指被动地遭受了某种不好的事情;从结构看,有宾语留在被动动词之后,正是这个保留宾语和被动动词有直接的语义关系(普通被动句的表层主语是动词的宾语,它们有直接的语义关系)。大体而言,动词后名词和被动句的主语拥有部分与整体、亲属或领属关系。本文旨在乔姆斯基的《最简探索:框架》(Chomsky 1998)和《语段推导》(Chomsky 1999)的框架下研究汉语中“被”字的句法地位以及汉、日、英语中遭受义被动句的生成过程,从而为该句式的句法生成机制寻找一个统一的解释。在以往的相关研究中,“领主提升说”是有关保留宾语句法解释中最具影响的一种观点。我们的分析证明这种论点存在问题。我们认为:“被”属于三大核心功能语类之一的T并带有[+affected]特征,标之为Taff。文章还进一步提出了“双分T”假设:核心功能语类T分裂成事件结构Taff和时态Tten。汉语中的被动标记“被”、日语中的被动语素-(r)are以及英语中的get都属于Taff,它是语言中普遍存在的。Taff拥有一致性特征和EPP特征。根据乔姆斯基关于核心功能语类基本结构特征的原理,Taff的结构如下图,Taff是核心功能语类,XP是其EPP特征所选的额外的标志语,EA是外论元。α=[XP[(EA)TaffYP]]我们认为在汉语和其他语言中都存在遭受义被动句。本文根据乔姆斯基(1999)的“双一致假说”和本文的遭受者宾语假说、“双分T”假说以及关于“被”的句法地位的假设,为中、日、英语言中遭受义被动句的生成过程提供一个统一的解释。文章采用何晓炜(1999)的观点:名词词组在词汇矩阵中已获得论旨角色:Affectee、Theme和Agent(可选);根据潘海华(1997)提出的合并顺序,动词先和Theme名词合并成V’,V’和Affectee名词合并为VP,VP再与v合并,如无agent名词,则成vP;如有agent名词,则成v’。英语中get被动句的生成稍有不同,因其有额外的由宾语提升的标志语XP,XP和v’合并为vP。此后,Tten与vP合并成TtenP,如果v有EA,那么Tten有一致性特征和EPP特征,EA移到[Spec,Tten’]位置以删除其不可解释性特征。最后TtenP与Taff合并,Taff有不可解释性一致性特征和EPP特征,Affectee名词移到[Spec,Taff’]位置以删除其不可解释性一致性特征和EPP特征,至此,所有不可解释性特征全部删除。