中国产品英文广告的互文性分析

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruanjianshixi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文性是文本性的七大标准之一(de Beaugrande and Dressler,1981)。它对语篇生成和语篇理解具有重要意义。但是,语篇分析中的互文性研究还不是很深入,对广告语篇的互文性分析更是很少。本文对广告语篇进行了互文性分析,更具体地说,是对中国产品英文广告的互文性分析。互文性用在广告语篇中,能够暗示出产品的特点,并且有助于广告读者更好地理解广告。换句话说,互文性有助于制作出能够让产品马上具有认可度的广告,促使广告观众想到该产品,从而加强广告与产品之间的联系(Catherine R. Langan, 1998)。本文意在引来更多研究者对广告语篇互文性的关注,尤其是对中国产品的英文广告。本文从互文性视角出发,希望对广告制作者创造广告和对消费者理解广告都有一定帮助。运用定性分析的研究方法,作者对广告语篇中的三种互文性—具体互文性,体裁互文性和媒介互文性都在相应的例子中做了探讨。另外,互文性在广告中的作用及如使用不当,可能产生的问题都一一做了诠释,旨在给中国广告制作者在制作中国产品英语广告的过程中带来一些启示。分析发现,恰当使用互文性,广告制作者能够有更丰富的表达形式,提高广告的美学效果,增强广告的说服力,提高广告的注意价值和促进广告的记忆价值。但是,如果运用不当,也会产生一些问题。为了避免这些问题的产生,本文浅析了广告制作的的一些注意事项,即广告制作者们要注意互文的相对性,从成功的英语广告中寻求灵感并且要将流行文化考虑其中。这样做有利于广告制作者们创作出更加精美的广告,创作出的广告能够被更好地理解和接受,以及得到更多潜在消费者的关注。希望通过本文的初步研究,对广告语篇,尤其是中国产品英文广告语篇的互文性研究越来越多,并更加深入。
其他文献
本文结合某高速公路黄河特大桥X#墩的施工,介绍了液压爬模系统及爬模施工工艺在薄壁高墩建设中的应用,为今后高墩的施工积累经验。
“当代艺术”本身与“历史”概念不相容,历史是对已经结束的时段的论定和总结,而“当代艺术”正在进行中。但是,当代艺术也未必没有一部分属于“历史”(艺术史学)的工作,这个
文素臣是以母亲的孝子、君王的谋士、百姓的斗士几重身份成就伟业的,除了得益于国家制度的保障、母亲水氏的教导和支持,还在于他按己所需合理利用了民间制度的庇护功能,比如,
粉体设备是指粉体产品生产过程中所使用的机械设备的总称。一般包括粉碎设备、分级设备、干燥设备、除尘设备、输送设备、粉体测试设备等等。粉碎设备粉碎设备是应用机械力对
新社会文化史的兴起开拓了性别史研究的领域,而性别史的研究,特别是社会性别视角的普遍运用,又整合、完善了妇女史的研究,并最终形成妇女-社会性别史.妇女-社会性别史对新社
舰艇隐身技术已成为国外军舰防护技术发展的主流,国外已研究和了各种隐身战舰,舰艇隐身技术日趋成熟。舰艇隐身技术包括雷达隐身、声隐身、磁特性隐身和光电隐身等等。
书面语篇是作者与读者互动的场所。对互动性的研究有助于揭示语篇性质,促进语篇理解和语篇生成。当今,互动性研究所涉及的范围非常广泛,然而,从语言学角度对童话语篇的系统分析研
通过对头屯河河道治理工程水土流失预测内容、方法的分析研究,为防治责任单位合理布置各项防治措施,有效地防治项目建设可能造成的水土流失提供科学、合理的治理依据。