美国广播公司人物专访新闻稿翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:liutengyun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为一篇翻译实践报告,以笔者翻译的12篇美国广播公司人物专访稿为分析对象,是对此次翻译任务的过程和完成情况所做的一个介绍、研究和总结。这12篇人物专访的内容涵盖范围广泛,包括:科技先锋,政治人物,娱乐明星,普通大众等等。人物专访的语言特点鲜明,不仅具备新闻性和时效性,还兼具可读性和亲和力,在新闻文体中,有其独特的代表性。本文分析了在翻译过程中出现的各种问题,并根据目的论翻译原则,提出相应的解决方案,力求使译文具备较强的可读性和可接受性。本文共分为五章。第一章是引言。第二章为翻译任务描述。第三章为翻译过程描述,包括译前准备,翻译策略的选择和翻译计划的执行。第四章案例分析部分为本次翻译实践报告的核心部分,主要以美国人物专访新闻稿作为材料,分为四个部分来做具体介绍。第一部分笔者分析了标题翻译的处理方法。第二部分集中介绍了翻译中词语的处理方法,从专有名词,职业名称,直接引语中“said”和特殊语境中有特殊内涵的词汇四个角度进行案例分析。在第三部分中,句子的翻译是译者关注的主要问题,其中利用多种翻译技巧解决长句的翻译为重中之重。而在第四部分中笔者着重分析了标点符号的翻译,其中包括破折号和句号的翻译方法。第五章为翻译实践总结部分,笔者在此提出了翻译实践中解决的问题及相关思考,以及对今后学习工作的启发及展望。
其他文献
<正>是否怀念小时候看到妈妈在案板上擀面的样子?那时的美味就是热气腾腾的锅里沸腾着的手感面条。上学了、工作了,再好的食物似乎也代替不了儿时妈妈手擀面的香气。现在,苏
期刊
文章定义了品牌重振期及其战略管理的内涵,阐述了品牌重振期设置的理由,并从战略管理的基本结构"战略分析、战略规划、战略实施"出发,研究了品牌重振期战略管理的内容,构建了
开发青少年旅游市场,已经成为提高经济效益,完善市场结构必不可少的内容,也是促进青少年素质教育发展的重要途径之一。面对巨大的青少年群体,如何恰当开发旅游市场,满足其消费需求
21世纪的竞争是科技和人才的竞争,能否培养出符合时代要求的高素质创新型人才是初中教育的终极目标。个性教育是培养和发展学生的兴趣爱好、自主性、社会责任感等良好个性的
随着社会的发展和人们思想的解放,女大学生主动向自己爱慕的异性告白已屡见不鲜,由此产生的男大学生拒绝异性爱情告白的情况也时常发生,本文旨在研究男大学生拒绝异性爱情告
本文对参与为期三周的大学英语课堂自主授课教学实验的非英语专业学生进行了问卷调查,结果表明:通过教师课前辅助、指导学生分组选材、学生自主备课并面向师生授课、教师对学
<正>"面朝大海,春暖花开"是一个理想生活的童话。栖身原生态的实木香气之中,木质清雅,暗香萦绕,也是一种有关家居的理想主张。一直以来,实木家具总是呈现出一种古典、沉稳的
<正>化妆品已经成为人们生活中的必需品,但很多人在选择时却经常为一些看不懂的原料成分苦恼,从而也影响了对化妆品功效的了解。因此,了解化妆品中常见的原料,有助于挑选到更
旅行社是旅游业三大支柱之一,导游人员是旅行社经营的主力军,导游人员管理问题直接影响到旅行社经营管理与发展。旅行社经营管理人员要树立人才意识,与员工建立和谐关系,注重
信息技术的飞速发展推动了课程改革的不断深入,传统的教学方法已经很难满足新课程标准的要求。为培养学生的信息素养,激发学生的学习能力是新课标的最新要求,游戏教学作为一种新