论文部分内容阅读
本研究旨在三个研究问题:(1)在多大程度上跨洋互动写作反馈活动中表现出了中美大学生的权力差关系?(2)中国学生如何通过写作反馈的交流过程中来协商权力差关系?(3)权力差关系在哪些方面影响了中国学生对跨洋互动活动的态度?本研究主要采用了第十七轮跨洋互动写作反馈活动中10名中国学生的数据,并着重分析10名中国学生的反馈交流过程,采访内容和评后反思。研究表明,在写作反馈四个类目(语言,内容,结构,文化)下,中国学生收到的来自美国学生的评价及其回复的实例中都存在权力差关系。其中,文化反馈案例中有权力差关系的例子占最大比重,权力差关系最明显。剩下的三类中,表现出权力差案例的比重由大到小依次是语言反馈案例,文章结构反馈案例和文章内容反馈案例。本研究发现了中美学生反馈交流的三种模式-顺从,平衡和反抗。这三种模式的交流下,中国学生会同时采用语言策略(如身份构建和)和非语言策略(如表情符号)来沟通和协商中美双方的权力差关系。写作反馈中的权力差并不是影响中国学生对跨洋互动态度的必要因素,这种权力差关系会激励一些中国学生去汲取更多知识。与此同时,中美双方在写作反馈交流中产生的这种不平等关系也放大了跨洋互动本身的弊端,主要表现在活动本身的技术问题,个人隐私问题及面子问题,而这些问题反过来也降低了活动参与者本身对跨洋互动的满意程度。本研究的发现对英语写作课堂和互联网写作互评活动都具有一定的启发和指导作用。首先,跨洋互动写作反馈网上交流的平台需要与更多平台相结合以满足一些学生对于隐私和面子的顾虑;其次,中国学生在跨文化交流活动中要正确看待权力差关系,灵活运用语言和非语言策略来协商权力差;再次,中国学生在英语写作中要防止使用过度概括化的词语和语言以避免跨文化摩擦;最后,在今后的英语写作中,老师在课堂上给与的写作反馈可以适当与母语国家学生在网上反馈结合起来,以达到在思想交流中同时进行语言学习的目的。