论文部分内容阅读
经过几十年的发展,泰国的汉语教学事业已经日趋成熟。随着学习者规模的扩大,程度的加深,泰国对外汉语教学仅仅停留在汉语交际技能层面的培养是远远不够的,还需要关注文化教学,而文化教学往往通过对教材中文化因素的挖掘来实现,文化因素又通常依附于教材的语言材料中。在学习汉语的过程中,教材是学习者沟通语言及文化知识之间的桥梁。探索汉语教材中的文化因素有利于汉语作为第二语言教学的顺利进行。笔者选取了在泰国高中使用率较高的《体验汉语》和《创智汉语》作为研究对象,旨在研究这两种泰国高中汉语教材中的文化因素。本文主要分析以下三个方面。首先,分析两种教材中文化因素的呈现方式;其次,结合学习者的需求,对比两种教材中文化因素呈现方式的合理性,给出教材编写和教材使用方面的建议;最后,通过对问卷的分析,总结文化课的教学方法,为文化课教学提供指导建议。研究发现:两种教材在文化因素的编写上是符合学生需求的,但目前仍存在一些问题:以《体验汉语》为例,文化因素分布不均;编排较为较乱,且部分文化因素难度跨度大。最后,本研究根据以上几点问题,提出了几点建议。在《体验汉语》编写方面的建议有以下几点:第一,减少泰语对照翻译,力求符合最近发展区理论的要求;第二,加强教材的本土化进程,进一步提高学生的汉语交际能力,增强学生的学习兴趣;第三,在诗的教学中,增加中泰文化差异的说明,优化辅助图片主题;第四,增加中泰发音对比的内容,以符合泰国的规定。对《创智汉语》中教材建议有如下几点:第一,在诗的教学中,增加中泰文化差异的说明以促进学生对诗的理解;第二,在歌谣的设置中,增加汉泰翻译,扩大学生跨文化交际层面的广度和宽度;第三,对课文中出现的文化因素进行适当的解释,如设置文化小贴士;第四,适当增加有关文化的相关练习,且练习类型应当以交际练习为主,如角色扮演等。增加学生学习的积极性,让更多的学生能够参与到汉语学习中。通过对问卷调查结果的分析,提出了对文化课教学的以下几点建议:首先,当学生的注意力不集中时,可以播放与文化因素相关的视频,减轻学生的疲劳;第二,教师尽可能的用目的语教学,生词用泰语或者英语注释;第三,尽量增加文化活动的设置,让尽可能多的学生参加文化活动;第四,建议可以增加youtube相关视频的发布量以增加学生选择的渠道;第五,在教学过程中,适当增加文化对比的内容。