论文部分内容阅读
德语的Du和Sie和汉语的“你”和“您”,都可以称作称呼代词,还可以称作第二人称代词。其中Sie和“您”分别是德语和汉语的敬称(或称为“尊称”),通常可以用V来表示,而Du和“你”分别是德语和汉语的非敬称(非尊称),通常可以用T表示(这种表示分别来源于拉丁语的vos和tu)。在T和V使用的关系上,德语和汉语之间既存在共同点,也存在不同点。
深入地研究德汉在T和V使用的关系上的异同及其内在原因,可以透析德汉社会的深层次异同,可以指导以汉语为母语的德语学习者以及以德语为母语的汉语学习者对称呼代词的学习,也可以指导德汉之间称呼代词的翻译。但是,之前在这方面还缺乏系统的研究。而本论文以社会语言学为出发点,从各个方面深入、系统地比较德语“Du/Sie”与汉语“你/您”使用的异同,并对这些异同进行解析。
本文采取的主要研究方法,是整理前人在分别研究德语“Du/Sie”和汉语“你/您”使用情况时所进行的论述、所统计的数据以及所得出的结论,然后进行对比,并结合相关理论、德汉称呼代词的发展历史以及德中社会观念的异同,解释德汉之间的相同点和不同点产生的原因。
论文第一章简要介绍研究的目的和意义、前人研究的概况和论文的研究方法。
第二章介绍了社会语言学的基本原理和相关概念、Brown和Gilman的理论、礼貌(面子)策略和礼貌(面子)体系的理论以及这些理论与本研究的关系。
第三章介绍和对比了德语“Du/Sie”和汉语“你/您”的发展历史,对比了德语“Du/Sie”和汉语“你/您”的总体使用现状并对结果进行了解析。
第四章先是对比了德汉在父母和子女之间、师生之间称呼代词使用的异同以及交际双方的年龄差距对称呼代词使用的影响,并分别对结果进行了解析。随后又对比了德汉说话人的社会阶层、年龄和性别三种社会特征对称呼代词使用的影响,并分别对结果进行了解析。
第五章总结全文,并分析了本研究中“同”与“不同”的辩证关系。