论文部分内容阅读
本论文以标记迁移理论为理论框架,对比分析了英汉名词标记性并应用到高职英语词汇教学中。笔者从数、性、格、极性和语义五个方面对比分析名词的标记性,根据英汉标记性的异同笔者做出如下假设:作为英语二语学习者中国学生在学习有关英语名词的性、数和格时会遇到更多的困难,而一词多义和反义关系(即极性)的标记性则相对容易掌握。为了验证该假设且将根据英汉名词标记性比较分析的结果作出的预测应用于高职英语词汇教学,笔者在任教的淄博职业学院进行教学实验。首先,笔者选择淄博职业学院的两个平行班(08级电气自动化1班和2班)作为实验对象,其中1班为实验班,2班为控制班。在实验开始前,笔者对这两个班级进行前测,以确认这两个班级的学生英语水平起点基本相同。笔者在实验中对比研究标记迁移(实验班讲解标记知识并且进行相关训练,而控制班的教学则不包含这些内容也没有相关训练)对于学生学习英语名词的影响。整个实验为期四个月,从2009年3月到2009年6月。实验结束时,笔者对学生进行后测以检验标记性相关教学和培训是否有效,并检验笔者作出的假设是否正确。实验结果证明,汉语名词的标记性确实影响学生的学习效果;而相关的讲解和训练也确实影响学生英语词汇的学习,因为实验班的后测成绩比对比班有明显提高。根据实验结果,笔者对于汉语名词标记性—性、数、格、一词多义和反义关系(极性)对学生学习英语名词的影响做出如下修正:在二语学习者学习英语的最初阶段,汉语名词的性、数、格的标记性会负迁移,即会影响学习者对于相关方面的掌握;而随着学习过程的推进,随着对于这些标记性的规则和体现的熟悉和掌握,以上提到的负迁移会逐渐减弱。即使英汉名词的一词多义和反义关系的模式相近,也只是有助于学习者对于相关词汇的理解,若要真正掌握词汇的一词多义和反义关系需要付出不断的努力。所以教师在教授英语名词时,标记性不是唯一需要关注的方面,要配合其他的理论和实践才能保证教学效果和质量。虽然本文存在着一定的局限性,笔者希望该研究对未来的英汉标记性研究有参考价值,同时也希望对于高职高专院校的英语词汇教学及学习有实践价值。