HWCVD法沉积WO_x薄膜机理及WO_x基忆阻器突触特性研究

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:ayopr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
忆阻器(Memristor)是除了电阻、电容及电感之外的第四种电路基本元件,自1971提出后受到广泛的关注。忆阻器主要特点是具有非易失性,电导率可在外界调控下实现连续改变。它还有结构简单、功耗低、微缩性好、与传统CMOS工艺兼容等优势,在信息存储和神经网络模拟等方面具有广泛的应用前景。忆阻器的特性主要取决于功能层的材料种类。在众多材料中,氧化钨因其丰富的特性受到特别关注,同时不同的制备方法和实验条件对氧化钨薄膜本身的性能具有很大的影响。而忆阻器要实现商业生产面临很多问题,如工艺参数对器件性能的影响、突触特性中电导变化的物理机制、开关特性中阈值电压的漂移等。因此对忆阻器功能层制备过程的研究以及器件导电机理的分析具有重要意义。本文利用热丝化学气相沉积(HWCVD)法,在低温低压的纯氧条件下成功实现了高质量氧化钨薄膜的沉积,完成了工艺参数的优化。利用X射线衍射(XRD),拉曼光谱(Ramam),X射线光电子能谱(XPS)和场发射扫描电子显微镜(FE-SEM)等手段对不同参数下生长的氧化钨薄膜的结构、组分、形貌等信息进行了表征。结果表明只改变衬底温度,就可以在200℃和300℃条件下分别得到高质量的非晶结构和纳米晶结构的氧化钨薄膜。随着衬底温度的增加,氧化钨薄膜从非晶态向结晶态转变,而薄膜元素组成、化学价态、及生长速率没有明显的改变。在两种薄膜的基础上制备了W/WO_x/ITO结构的忆阻器,其I-V曲线表现出丰富的特性,主要包括反常突触特性、常规双极开关特性、电流的整流特性和近似对称性、“蝴蝶结”型I-V曲线等。所谓反常突触特性即在两个方向进行多次电压扫描时,随着扫描次数的增加,器件电导都是降低的。同样的方法制备了W/WO_x/p~+-Si结构的忆阻器。I-V测试结果表明器件表现出典型的突触特性,即器件电导经反向电压多次扫描,器件电导逐渐增强,而正向电压多次扫描,器件电导逐渐减小。本论文的研究工作有助于加深入对忆阻器型突触器件复杂工作机理的认识。
其他文献
本文制备了机械剥离的氧化镓材料,并且制作了多种不同的肖特基二极管器件。对氧化镓肖特基器件进行了一系列的电学测试并且对测试结果进行了分析。通过对不同器件在300 K-473
汉代是我国古代历史上政治统一、经济快速发展、文化繁荣的重要时期,具有承上启下的作用。墓葬作为反映古代社会生活的重要实物资料,是考古学研究的重要对象。本文选取两汉时
单位贿赂犯罪作为单位犯罪与贿赂犯罪交叉的特殊罪系,是伴随着我国社会经济发展而逐渐出现在立法者视角中的一类犯罪。除了自然人可以犯下贿赂罪之外,作为新兴主体的单位也可以在贿赂犯罪领域占据一席之地。单位作为参与贿赂犯罪的犯罪主体,其实施的贿赂犯罪具有区别于自然人贿赂犯罪的特殊性,也正是由于其特殊性,它在理论界引起了诸多争议,包括具体各罪以及整体立法体系两方面的争议。然而国内对单位贿赂犯罪的理论研究一直停
本文是一篇翻译实践报告,内容选自英国浪漫爱情小说作者乔茜·希尔芙(Josie Silver)出版的畅销小说《十二月的一日》(One Day in December)第一章至第二章,小说主要讲述了主人公们十年来友谊、爱情和未来的发展。选取《十二月的一日》这部小说进行翻译实践,旨在探索畅销小说的翻译方法研究。现代爱情题材的畅销小说较其他类型文学作品仍存在一定差异,译者希望寻求一个合适的翻译方法来呈现此
19世纪后期的法国音乐在发展上受到各种艺术门类的相互冲撞,让法国音乐激荡出非凡的特质。埃玛努尔·夏布里埃(Emmanuel Chabrier,1841-1894)为19世纪后期的法国作曲家,原为专职公务员,在看完瓦格纳歌剧《特里斯坦和伊索尔德》后受到极大的激励,致使中年的他决心转行为专业作曲家,半路出师的夏布里埃,在音乐创作上没有学院派的规则约制,他的创作灵感经常来自于生活和旅游,融合对声音的想象
随着社会的发展以及政府职能的转型,近年来,我国社会组织得到了空前的关注与发展,但在快速发展的同时,问题也接踵而至,社会组织人力资源管理就是其中之一。人才困境是目前社
道路目标检测技术广泛应用于无人驾驶,智慧交通等领域,受到学术界和工业界普遍关注。但由于道路交通具有目标种类繁多、多个目标存在重叠以及气候多变等特点,如何高效的对道
随着颜色科学和图像处理技术的发展,打印机等数字图像设备在人们的工作和生活中得到了日益广泛的应用,但也带来了颜色失真等一系列问题,如经过打印机输出的颜色没有达到预期
在刑事审判中,量刑公正至关重要,它一方面要求量刑规范化,另一方面也要求量刑公开化。最高院颁布的《量刑指导意见》提出了以定性分析为主,定量分析为辅,依次确定量刑起点、基准刑和宣告刑的量刑方法和步骤,实现了量刑规范化。而量刑公开化在司法实践中做得还不够,这表现在刑事判决书虽然向社会大众公开,但是其量刑说理部分所呈现的只是一个最终的宣告刑,而量刑起点、基准刑的确定以及量刑情节对基准刑的调节过程在判决书中
在这个电子信息化的时代,人们尤其是年轻人的有效阅读量越来越少。为了提高青少年对国外经典著作的阅读量,使其加深对国外著作意义及其时代文化的了解,则迫切需要质量高的中译国外经典小说。这篇论文是一篇关于《可怜的芬奇小姐》(节选)的翻译实践报告,作者是威尔基·柯林斯。译者翻译的部分为该小说的第六章至第九章,共计约一万字。在这部小说中,通过对芬奇小姐的可怜命运的叙述,柯林斯呈现出了当时社会对待社会残疾人,及