论文部分内容阅读
在葡萄牙、汉语的语言学研究中,基本动宾词语搭配都属于研究的重点问题,由于两门语言分属不同语系,由于缺乏精通两种语言的人才,目前关于葡萄牙语、汉语的基本动宾词语搭配的比较研究,几乎是空白。本论文考查了HSK3级词汇大纲中109个基本动词所构成的动宾词语搭配情况,并根据词典与语料库提供的数据对葡汉动宾词语搭配的主要特征与搭配行为进行了对比分析。基于Beneduzi(2008)与辛平(2014)采取的研究方法,本论文通过定量分析法与定性分析法对葡汉动宾词语搭配进行探索性对比研究。从Pottier(1978)、Cowie(1998)、沈家煊(2011)、Perini(2017)等作者的理论角度,本研究分析了葡汉动宾词语搭配在词法、句法与语义三个方面的主要现象,如词汇化程度、扩展性、支配方式、语义透明度等。本研究也采取语料库检索方法进行定量分析,并使用基尼系数对比分析葡汉动宾搭配的宾语名词分布情况。此外,本论文也初步讨论了动宾词语搭配的语用文化现象。在词法方面,本研究对比分析了汉语离合词与葡语动宾词语搭配以及复合词,并指出汉语离合词的词汇化过程与汉语的分析性语法密切相关。在句法方面,本研究强调了带介词宾语在葡语里的普遍性与语义内涵。在语义方面,本研究主要探讨了葡汉动词语义场与语义韵的异同,也发现葡萄牙语与汉语都存在所谓的轻动词。在频率统计方面,本研究凭借语料库数据发现汉语动词相比葡语动词呈宾语名词分布较为集中的趋势,即汉语动词相比葡语动词经常会选择跟某一些极高频名词宾语一起搭配,而这些名词往往在句子中起到辅助与支配作用,语义内容变得比较淡化,是本研究所谓的轻名词。最后,本论文也通过语料库数据显示,语用文化因素对动宾词语搭配的影响。本研究创新从词语搭配的角度对比分析了葡汉动宾词语搭配,对词典编纂、外语教学等领域具有一定的应用价值。