不同母语背景的二语学习者习得英语长距离WH依赖结构的实验研究

被引量 : 0次 | 上传用户:shenshenxiaomo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对英语WH移位结构的研究一直是语言学界的热点。WH移位涉及到很多方面的问题,如句法层面的运算问题、逻辑解读问题及词汇、语用信息等等。二语者究竟能否完全习得目标语言的语法系统,象母语者那样加工解读目标语言,也是学术界广泛关注的问题。本研究就是从对WH移位结构入手,考察二语者究竟是否可以象母语者那样完整习得目标语言的语法系统。本文以此为出发点,通过两个实验,即跨通道语义启动实验和自控步速阅读任务,分别考察了以汉语和印尼语为母语的二语者对英语中长距离WH依赖结构的解读过程。本文主要通过二语者对“The doctor argued that the nurse who the rudepatient had somewhat angered is refusing to work late.”和“The nurse whothe doctor argued that the rude patient had angered is refusing to worklate.”这两类句子在某些关键区域的反应时的差异,来考察二语者与母语者之间及不同背景的二语者之间的不同反应。本文具体考察了以下几个问题:第一,痕迹的深层缺位位置对学习者加工句子是否有重新激活效应;第二,中间痕迹对底层痕迹的解读是否有启动作用;第三,母语背景对加工过程的影响。研究结果显示:第一,深层句法位置对二语者加工目标语言的复杂结构时,没有重新激活效应,二语者在深层缺位位置并不需要花费更多的时间来实现对句法结构的重构,母语者在加工过程中体现出的是先行词的激活效应,而二语者在加工过程中则表现出短时记忆的一种持续的活跃;第二,中间痕迹在二语者加工句子时没有体现出任何启动效应,中间痕迹的出现不会简化对复杂结构的解读;第三,二语者不能获得和母语者完全一致的加工策略,母语者对句子的加工是句法结构导向的,二语者除了句法结构外,还依靠词汇特征、语用信息等因素对句子进行解读,从某种程度上说,二语者进行的是一种“弱加工”。
其他文献
我国房屋建筑材料中70%是墙体材料,其中实心黏土砖占据主导地位,随着我国“禁实”系列法令的颁定及新型墙体材料研究工作的不断推进,为了保护环境,节约土地和资源,蒸压粉煤灰
聚合物复合材料比纯聚合物具有更高的模量和更好的力学性能,也可以赋予更多的功能性,材料的复合化已经成为新型材料研究一个重要分支。聚氨酯是一种由软链段和硬链段组成的嵌
编队卫星系统将传统单颗卫星的任务分散给协同合作的多颗小卫星,能够有效地提高天基系统的抗干扰与抗摧毁能力,缩短设计周期,降低研制成本,但同时也引入卫星间通信网络构建的
本文以《西游记》复音词中的动词为研究对象,用专书复音词研究的方法对复音动词进行系统地描写和分析,用三个平面的语法理论进行语法分析,并进行历时比较,以图反映《西游记》
教育公平对建设社会主义和谐社会有着非常重大的意义。阐述了教育公平的内涵及意义,分析了社会分层对教育公平产生的影响,探讨了在新形势下解决教育公平问题的一些可行的公共
有本书,叫《弥漫的传播》。用“弥漫”来界定传播,我还是十分赞同的。当下的传播状态,的确很难用“线性”或者什么单一模式表达,传播现象,已经和烟雾一样,弥漫在眼前,穿透了你的毛发
市场经济体制下,物价在一定程度上决定着资源的配置,一定幅度的物价波动是正常的也是必要的,其能够有效地调整市场供求,并对资源的配置情况进行优化。但是这并不能说明可以放
为提升某系列航空发动机综合保障能力,适应保障需求,在需求分析的基础上,设计研发了综合检测系统,实现了对某型航空发动机发动机综合电子调节器的检查、通道校准和发动机试车时的
目的:研究高血压合并阻塞性睡眠呼吸暂停综合征持续正压通气治疗的有效护理措施及效果。方法:选取2017年5月至2019年3月威海市立医院接诊收治的且行持续正压通气治疗的高血压
现行大学英语教学目标强调要以职业为导向,倡导体验、实践、参与、交流与合作的学习方式,培养学生综合运用语言的能力。本文从任务型的情景创设、学生互动体验的小组活动、多