《爷爷的旗帜》字幕翻译实践报告

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:AAAz12300
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告以笔者翻译的爱尔兰电影《爷爷的旗帜》的字幕翻译为基础,以翻译目的论为指导原则,探究总结字幕翻译适当的方法和实践得失。翻译形式为英译汉。本实践报告由任务描述、过程描述、字幕翻译简介、案例分析和实践总结五部分组成。前三章主要介绍了任务的基本情况和翻译的准备过程,以及字幕翻译的基本知识。该报告以第四章案例分析为核心,在翻译目的论三个原则的指导下,结合字幕翻译的特点以及电影本身的影音娱乐性、故事性和大众传媒的影响等特点,运用改译的方法对电影中的粗俗词进行翻译,对字幕中多余的信息进行减译,对词义进行转译;还通过调整语序、对习语进行意译以及增译背景信息的方法使译文更加连贯;最后,为贯彻忠实原则,笔者分析了电影中不同人物的语言风格,为达到促进文化交流的目的,在翻译中保留了原文中特有的文化信息。第五章为结论部分,笔者对翻译过程中的收获和不足之处进行了总结。在此次翻译实践中,笔者熟悉并掌握了字幕翻译的基本知识,并对相关翻译理论进行了深入的研究。希望本报告能为从事字幕翻译的译者们提供一些参考。
其他文献
随着信息技术与智能终端的快速发展,校园网络带宽管理变得日益紧张,为了有效地解决校园网络中宽带资源管理的问题,本文提出了校园网流量识别与控制系统。该系统在基于DPI流量
近几十年以来,随着科技的提高,无人机技术也开始迅猛发展起来,刚开始无人机技术多被应用于军事领域,后来才慢慢到科研和民用领域延伸。无人机技术与航空摄影测量相结合,使得
目前,有相当比例数量的水电站存在设备老化严重、产能效率低下,极大地造成了水资源的浪费,同时在经济效益方面也受到一定的影响。以新疆东风水电站增效扩容工程为例,对其增效
近年来,随着国外烟草市场的紧缩,国内烟草市场面临着宏观经济增速减缓、卷烟销售市场疲软、稳增长难度加大的严峻形势。在全国经济减速的情况下,云南烟草也处于“两统一、两整合”的改革关键时期,同时在提税顺价的作用下,控烟环境的日益苛刻,这些都使云南烟草产业受到巨大冲击,出现卷烟产销下滑、重点品牌产销下降、“两烟”库存居高不下等问题,发展压力持续加大。如何在困境中实现突围,应对日趋不利的外部环境,稳定烟草税
农村留守儿童是我国经济社会转型过程中的"制度性产物"。从效能择定角度,明确创新社会治理体制在构建留守儿童关爱服务体系中的作用具有重要的现实意义。在其关爱服务体系构
目的:探讨荷肝癌小鼠游离氨基酸代谢变化,为肝癌患者氨基酸失衡疗法提供理论依据。方法:采用HITACHI L-8800型氨基酸分析仪,检测10例荷肝癌小鼠血浆游离氨基酸和肿瘤组织游离
目的:探讨放疗对人肝癌细胞株Hep-G2中Bax和Bcl-2蛋白表达水平的影响。方法:6MV-X射线照射细胞,采用免疫组织化学染色观察人肝癌细胞株中Bax和Bcl-2的表达。结果:Bax和Bcl-2的表
传染病动力学是生物数学领域的一个重要分支,随着研究的深入,常微分方程系统已经不能满足研究的需要。为了更好的反映实际情况,本文考虑了具有时滞和脉冲的更为复杂的动力学系统
目的:评价癌康宁合剂对晚期非小细胞肺癌(NSCLC)生活质量和生存期的影响。方法:将174 NSCLC患者随机分为对照组和观察组。对照组采用TP方案+姑息治疗的综合措施。观察组同期
背景:前交叉韧带(Anterior Cruciate Ligament,ACL)损伤是一种常见且并发症严重的运动损伤。关节镜下ACL重建手术是目前治疗ACL损伤最普遍的术式,理想的ACL重建移植物附着点