论文部分内容阅读
“互文性” 理论(Intertextuaity)是当代西方文化思潮激荡更替的洪流中共生出来的一种文本理论,当代各种文学话语批评中均能发现它的影子。在异质文化交流、对话日盛的今天,本文选定文本互文性批评这一文学文本具有的特征和话语批评策略,具有较强的学术和现实意义。在研究视野上是从微观细察走向宏观把握,通过对基本单位词语的考察,进一步认识文本内、外不同声音的对话,使互文、对话从文学层面走向文化历史层面研究,从多元话语喧哗的场域走向真正的对话交流时代做点力所能及的工作。 本论文分四个部分。在引言部分,我对文学创作和文学批评关系做了解释,然后简略地回顾了20世纪主要文学批评话语的发展和演变,指出了它们在学理上的偏颇,最后提出互文性是一种全新的文本存在方式和话语批评策略,介绍了它在国內、外发展研究情况,并明确了论文选题缘由、意义和方法。从第二到第四部分是论文的主体部分。这部分试图从人类对意义价值的追逐出发,指出文学创作与文学阅读之间的关系,再梳理互文性的历史发展与思想资源,然后通过克里斯蒂娃继承巴赫金对话思维而发展为互文性理论,指出对话与互文的关系,最终得出互文性既是文本存在的方式也是一种文学批评策略的观点。最后,分析了互文性理论存在的合理性和未来走向。 在对互文性理论进行封闭式的阐释基础上,本文也注意穿插了大量个案讨论,并分析了互文现象产生的原因和特点。另外通过西方互文性理论与中国古典意境理论的对比,指出了它们两者的相似性,以期在检视西方现当代文论时,也要对传统文论给予足够的关注,使古典文论得以现代重建,突出了在传统与现代中互文性理论的价值所在。