【摘 要】
:
翻译作为人类之间的交流活动具有悠久的历史,然而纵观中西方翻译史,大多数的翻译研究都集中在翻译理论、翻译标准、翻译方法等问题上,而忽略了翻译中最重要的因素——译者。
论文部分内容阅读
翻译作为人类之间的交流活动具有悠久的历史,然而纵观中西方翻译史,大多数的翻译研究都集中在翻译理论、翻译标准、翻译方法等问题上,而忽略了翻译中最重要的因素——译者。随着翻译研究的发展和进步,人们关注的焦点逐渐转向了译者。尤其是接受理论的出现,使人们更加关注译者的地位。接受理论强调以读者为中心,认为文学作品的价值是在读者的阅读过程中得以实现的。接受理论的这种思想为翻译研究提供了全新的视角。因为在翻译研究中,译者首先是原文的读者。所以,接受理论使译者的地位得到提高和彰显。翻译不仅是两种语言的相互转换,更是两种文化的相互交流,在这种交流中,译者作为桥梁,起到了传递文化的作用。本文将以接受理论为框架,重点研究译者在文化传递中的地位。
其他文献
本文通过问卷调查的形式,对蒙古国育才中文学校的汉语中级听力课教学进行研究。笔者在蒙古国育才中文学校担任七年级汉语教师,结合自身教学经验及对50名该校学生的问卷调查,分析
述程式是现代汉语句法系统中一种非常独特的结构形式,大量出现在现代汉语口语中。关于述程式前人的研究成果非常丰富,但是,对述程式内部出现的不对称现象进行描写和解释的相关研
领主属宾句指像“李四烂了一筐苹果”和“王冕死了父亲”这样一种特殊的句子,其中两个有领属关系的名词成分分别处于一个不及物动词的前后,看起来就像是其主语和宾语,而这是不合
随着输气管道建设用钢管管径、壁厚的不断增大,管道自动焊技术得到了迅速的发展。文中介绍了在我国应用的自动焊技术、设备及其焊接工艺和工程应用情况,并结合具体工程提出了
《后汉书》成书于南朝宋代,是一部记载东汉196年历史的史书。目前,关于《后汉书》的研究,学术界较多注重于考校辑注、词汇训诂等方面,在语法研究方面还比较薄弱。因而本文试
在航天器中,1553B总线控制器(BC)作为总线信息交互的管理中枢,其可靠性直接关系航天器的系统安全。近年来,受单粒子事件的影响,多个航天器在轨发生总线芯片RAM损坏的故障。文
高等植物中普遍存在着雄性不育现象,随着分子生物学的发展,有关雄性不育机理的研究取得了重大进展,研究表明线粒体与细胞质雄性不育有着十分密切的关系,线粒体基因组突变是导
本文把“再A一点”格式作为研究对象,在前人研究的基础上,运用比较分析法以及语义特征分析法等相关理论对其基本义和语用义进行描写,并试图对其非常规用法的出现做出一定解释。
随着生活质量的不断提高,人们对生活环境的要求也越来越高,城市景观设计能够直观地反映出人们生活环境的质量。因此,要想加强对城市景观的建设,首先要有一个科学合理的城市景
评价理论为我们提供了一个分析人际意义的系统的理论框架。在这篇文章中作者决定选择评价理论来分析温家宝总理2010年两会期间记者会的发言中的评价意义。对此种特殊文体从评