论文部分内容阅读
全球文化资源的共享性使得世界各地出现了《天方夜谭》的改编热潮,好莱坞以35次的改编量构成了最具影响力的“阿拉伯影像”。好莱坞对《天方夜谭》的产业操作使得阿拉伯文化冲破了地理环境、文化理念、宗教信仰的限制,参与到全球文化交流中,一定程度上推动了阿拉伯文化的传承和发展。 为了促成“天方夜谭影像”的全球化传播,好莱坞通过对原著故事的自主选择(《辛巴达航海记》《阿拉丁神灯》《阿里巴巴和四十大盗》)、模式化的叙事、英雄人物的塑造以及类型化的风格对“阿拉伯故事”进行了重新包装,将阿拉伯民间故事纳入到了好莱坞模式化叙事中,丰富了关于寻宝(阿里巴巴)、历险(辛巴达)与奇遇(阿拉丁)的叙事模型。好莱坞关于《天方夜谭》的电影叙事经历了“首创-检验-修订-成熟-稳定”的过程,在这个过程中建立了一个完整的有关阿拉伯传奇的视听语言系统,包括空间环境的创造与转换、故事情节的脉络走势、人物造型的定调、冲突最后得以解决的途径、旁白者的语种与性别等系列化的表意符号群,培养了观众固定的消费趣味和定势。总之,好莱坞的“天方夜谭故事”成功取代本土影像成为阿拉伯地区的代言人。 反观阿拉伯世界,面对丰厚的民族文化资源,未形成本民族影像的影响力,而当地电影产业的薄弱也使其沦为好莱坞影像的重要消费市场,好莱坞影像获利。与此同时,好莱坞借助对阿拉伯文化资源的利用产生了文化影响力,由市场获利转为文化代言。好莱坞电影毕竟是美国文化和精神的产物,是形成文化影响力的主力军,《天方夜谭》中的异域风情、真主安拉、航海传奇更多时候是好莱坞吸引观众的“噱头”,借用的仅仅是这些元素所具有的表层涵义,好莱坞没有也未打算进行深入的挖掘和探讨,阿拉伯文化在好莱坞的商业操作下流于了表面,成为符号化的存在,直接影响外界对于阿拉伯世界的认识,同时也影响阿拉伯民族对自身文化的认同。阿拉伯电影产业的悲哀和好莱坞文化代言策略的成功促成了好莱坞对《天方夜谭》的改编,“好莱坞—阿拉伯”影像的背后是好莱坞一系列文化策略的成功。好莱坞的《天方夜谭》只是好莱坞异域文化开采中的一部分,未来还会有更多民族和地域的文化面临着被好莱坞重新“解读”的境遇。