论文部分内容阅读
叶舒宪是中国新时期以来文学“跨文化研究”领域中的一位优秀学者。我们可以把叶舒宪的“跨文化研究”看做是一种“跨文化阐释”,他的文学研究是以他国尤其是西方文化为参照系对中国古典文学与文化进行阐释,意在革新中国文学研究的方法,在中国文学研究中收获更多新成果。本文运用综合分析的方法对叶舒宪的“跨文化研究”进行整体研究,全文分为三章。第一章,描述叶舒宪“跨文化研究”的中外时代背景和学术基础,简单地勾勒出世界范围的跨文化热潮、中国跨文化研究历程、中国新时期以来的学术氛围和他个人的专业修为与学术兴趣的概况。第二章,从叶舒宪的论著中发掘出他在“跨文化研究”方面的三大主要贡献:重构了羿史诗的原型结构模式、构建了中国神话哲学的元语言、对中国文学研究方法的革新。第三章,分析叶舒宪“跨文化研究”的意义及问题,他的“跨文化研究”促进了中西文化的交流与会通、理性地认识中国文化的局限、深度地反思人类文化危机,他的研究方法和研究成果在中国文学研究界产生了深远的影响。叶舒宪以一种理性的、反思性的、革新性的思维对中国传统文化进行研究,他继承了中外“跨文化研究”学者的研究方法并将这种方法应用于中国实践,这不但为其文学研究开辟了广阔的视野而且提供了方法论革新的思想资源,与此同时也为中国以后的文学研究提供了借鉴意义。我们充分地肯定他的文学研究成果、自我反思的观念与不断创新的探索。但是由于人类自身吸收知识能力的有限与知识系统的无限,使文学研究者在运用多学科知识进行深层解读时容易产生偏差与误读,一些学者发表论文对叶舒宪在汉字原型与神话原型的解读方面产生的歧义进行商榷。由此,我们还需在广泛的范围内、长期的积淀中对叶舒宪文学研究理论与实践的完善性进行检验。