游戏翻译中文化意象的翻译策略

被引量 : 23次 | 上传用户:dingjk3883085
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化的背景下,游戏文化作为新兴文学形式的一种表达方式,逐渐受到越来越多的学者关注。国际市场的蓬勃发展推动了多语言版本的游戏逐渐增加,产生了大量的本地化需求,同时也对游戏翻译的质量提出了更高的要求。游戏翻译中的文化缺省会造成文化意义的缺失,弱化游戏文化的本质核心,降低读者的娱乐及消费兴趣。对翻译中的文化意象进行梳理,分析各种情景下的翻译策略,采取适当的处理手段进行补偿,可以弥补源语文化与译入语文化间的差异,帮助增强译文读者的理解。作为本地化的重要环节之一,游戏翻译在一定程度上决定了游戏产品的本地化质量。本报告以游戏翻译中的文化意象为研究对象,从翻译策略及方法角度着手,通过案例分析了游戏《上古卷轴5:天际》的部分文字样本;针对游戏翻译过程中出现的文化意象,提出了不同情况下适用译入语的翻译策略及方法,以期减少游戏翻译中文化意象的转换缺失,提高游戏产品本地化的可植入度。研究表明:第一,为了更加符合译入语的语言习惯,在游戏翻译中应当进行适当的归化,同时在不影响主要信息传递的前提下,可以将异化作为一种重要手段,保留源语的文化内涵;第二,在游戏翻译中能够找到可替代意象时,可进行直译或者替换,当找不到可替代意象时,可以采取释译或者省略处理。
其他文献
城乡发展不平衡、不协调,是我国经济社会发展存在的突出矛盾,也是全面建成小康社会、加快推进社会主义现代化必须解决的重大问题。改革开放以来,我国农村面貌发生了翻天覆地
在土木工程中,土质路堑边坡的稳定性分析是一个十分重要的课题。传统的边坡稳定性评价方法是安全系数法,由于该方法没有考虑岩土参数的随机性使得该方法计算得到的安全系数并
在新时期,全面从严治党的大背景下,从高校毕业生党员教育管理的实际情况出发,总结党员组织意识、组织生活、教育管理等不足之处,以问题为导向,提出优化党员结构队伍、创新组
职业教育是我国教育系统重要的组成部分,近年来,在国家和地方政府大力支持下,贵州省职业教育获得了前所未有的发展,然而在其发展过程中也出现了一系列问题,主要体现在资源消
动机是影响第二语言学习成效的关键性因素之一,它决定着英语学习者在学习过程中的参与性,自觉性,学习热情以及持久性。目前的动机研究中,研究者只关注动机的积极面,很少涉及动机
目的:通过使用实时荧光定量Pcr实验检测方法,找到芪箭合剂对kk小鼠血糖值起到调控作用的基因靶点,初步完成探索芪箭合剂对2型糖尿病kk小鼠的血糖变化起到改善作用的物质基础,
小数据思维能够提升高校图书馆学科服务的水平和用户满意度,在高校图书馆学科服务中具有精准化、个性化的服务优势。高校图书馆精准化学科服务的构建要素包括政策支持、完备
在农村改革与市场经济的时代大背景下,具有卡里斯马气质的村干部成为许多作家笔下的宠儿,这类人物无疑也成了乡村基层权力叙事不容忽视的形象系列。在广袤的农村,与农民联系
<正>语言不仅是一种人与人之间进行交流思想的工具,沟通情感的中介桥梁,而且语言同时也是一种信息符号,通过语言─声音这一特殊现象将一个群体或个体的所见所闻、所悟所想传
会议
通勤车是企业为方便职工上下班而安排的有固定线路并定时行驶的车辆,其职能是完成相关单位职工的空间位置移动,通勤车路径问题属于车辆路径问题(VRP)范畴。由于通勤车工作时间处