浅析中国政治话语体系中引用和隐喻的翻译策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:qqqqq721106
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,中国政府倡导要自信地迈向世界舞台中央,中国也开始对外输出宣扬中国道路和中国模式的书籍。但是中国政治话语体系固有的语言特色、中西政治文化和价值取向的差异让译者面临不少挑战。笔者就翻译《大道之行》过程中遇到的困难——引用和隐喻的翻译,浅谈政治话语体系中两者的翻译策略。本文以《大道之行》中的英译案例为基础,通过前人理论研究、参照他人文献、对比、分析、总结方法探讨引用和隐喻的翻译策略,希望让其他译者翻译引用和隐喻时能有一些启发和参考。本文首先介绍了前人对这两类修辞手法的研究,并结合《大道之行》中引用和隐喻的特点进行分类。文本将引用分为引经和出新,将隐喻分为带有强烈文化色彩的隐喻和弱属性隐喻。接着,通过初译和审校稿的对比分析,针对笔者在翻译过程中的问题并结合翻译过程中的思考,提出了两种修辞手法的翻译策略:对于引经,要显化引言和下文的逻辑;对于出新,要联系上下文梳理新内涵;对于带有强烈文化色彩的隐喻,译者要在平衡源语文化和目标读者接受度,对于可移植的隐喻概念,要凸显本体和喻体间的联系;对于弱属性的隐喻,采取转移隐喻概念重心的策略。
其他文献
随着市场竞争加剧,市场竞争转移为人才竞争,人力资源管理活动受到空前重视,作为人力资源管理核心环节之一人才招聘与选拔,显得尤为重要。如何公开公正公平做好此项工作,本文
以米兰理工大学时尚系统设计课程工作坊为例,将"设计思维"在课程教学中的培养和训练过程充分展示出来,让我们看到世界顶级设计学院是通过怎样的途径来培养具有综合设计思维能
<正>进入新世纪以来,随着国家对发展高等教育事业的重视,各地高校办学规模迅速扩大,绝大多数高校原有的校园面积和建筑设施不能满足“扩招”的需要,纷纷开工新项目、建设新校
本文以《企业内部控制基本规范》所确立的内部控制体系的五个基本框架要素为基础,研究构建企业集团内部控制体系的框架要素,即在资本控制的基础上构建企业集团的内部环境、风
[目的]通过分析不同栽培方式对烤烟生长的影响,探究符合威宁县烤烟生产实际情况的栽培技术。[方法]栽培方式采取井窖式、膜下小苗移栽、双行凹形垄3个处理,对照栽培方式为当
[目的]研究花卉植物对重金属污染土壤修复能力。[方法]在中山某小区内取8种花卉植物以及土壤,按照国家标准测定了花卉植物的根茎叶及土壤Cd、Cr、Cu、Zn、Pb的含量。[结果]花
被害人过错是我国刑法中的酌定量刑情节,该情节的司法适用中存在侦查机关对被害人过错的忽视、公诉机关对被害人过错的漠视、审判机关对被害人过错的轻视以及被害人过错的认
商品广告与公共关系广告是相辅相成、相互促进的。商品广告和公共关系广告既有区别又有联系。理顺它们的区别和联系,企业才能合理地、适时地发挥广告的效应,达到优势竞争的目
随着市场经济迅速发展,中小企业已成为经济社会的重要组成部分。随着个体私营经济的发展壮大,对会计专业人才的需求量越来越大。由于基层会计专业人才缺乏,满足不了市场的需
从网络口碑的数量和评价两个维度出发,运用真实的线上消费者评论数据来分析网络口碑对农产品B2C交易的影响。首先以网络口碑的数量和评价维度为基础构建了线性模型,然后用从