性别视角下《痴人之爱》的译本比较

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leovvex
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近四十年来,翻译研究先后经历了“语言学转向”和“文化转向”。其中,女性主义翻译理论应运而生并为人们所关注,讨论“翻译研究与性别研究”的学术著作与论文亦屡见不鲜。该理论提倡打破传统的“作者”“译者”、“原文”“译文”的二元对立,遵循“原文与译文共生”的翻译原则。“社会性别(gender)”意指由社会建构成的一种文化属性。作为一个被广泛运用的概念,自上世纪80年代末起它开始出现在翻译研究领域。因之,女性主义翻译理论认为译文是原文的“来生”,不再将作者置于权威地位,主张译者积极介入到文本中,通过译文在知识与文化的传播与交流中建构女性主体的身份诗学。鉴于上述女性主义翻译理论视角,本论文对中国改革开放初期与中期的翻译文本进行比较,尝试阐述译者如何基于不同的理想女性形象积极介入文本,或忠实于原文,或重构原著中的女主人公的“来生”。《痴人之爱》作为日本唯美派作家谷崎润一郎创作中期的集大成之作,刻画了时代气息浓厚的女性与男性形象,中文译本不仅数量众多,且历经百年依然层出不穷。笔者在众多译本中选用我国改革之初的1988年和改革处于深化阶段的2019年的两个中文译本——译者分别为男性译者郭来舜,女性译者竺家荣。本论文将《痴人之爱》两个中文译本作为研究对象,通过对比两个不同时代的译本中人物形象再创作的不同之处,总结其背后蕴藏的文化原因。具体而言,本论文以奈绪美的他者处境、“恶女”的双重面相以及河合让治形象的重构三个部分为切入点,通过实证分析主要得出三个结论。首先,不同时代背景下,性别话语和理想女性形象的变迁影响着译本中的女性角色塑造;其次,译者的生理性别及其对于作品主题的不同理解使得译本遣词造句呈现各自的特征;再次,翻译过程中,译者的男性自恋会使得译本呈现出“男性中心主义”的父权制意识形态,而女性译者的情感体验则会或多或少地修正作者书写中潜藏的这一性别偏见。
其他文献
目的探讨针刺结合中药对儿童抽动-秽语综合征(TS)的临床疗效。方法中药对照组70例,根据辨证分型随证加减;西药对照组70例,采用氟哌啶醇、硫必利治疗;针药治疗组70例,除中药口服外配合针刺治疗,基本取穴:太冲、行间。结果 1个疗程后,3组YGTSS评分与治疗前比较差异具有高度统计意义(P<0.01)。治疗后针药治疗组与其他2组比较,差异有统计意义(P<0.05或P<0.01);中药对照组总有效率为
期刊
大学生的政治认同,是指大学生这一人群长期以来在社会政治经济环境中逐渐形成的对政党、体制、身份、文化等的强烈依赖感与归属感。大学生政治认同培育,是中国高校思想政治工作的重要一环,是实现大学教育内涵发展的必要环节。人无精神则不立,国无精神则不兴。在新冠疫情防控阻击战中,伟大抗疫精神传承发展了中华民族长期的文化基因与优良传统,是新时代条件下民族精神和时代精神的重要组成部分。弘扬抗疫精神内涵,引导大学生深
学位
每一代青年都有自己的际遇。青年大学生粉丝群体正处在价值观形成和确立的关键时期,伴随着娱乐文化的蓬勃兴起,青年大学生粉丝群体所处网络环境深刻变化,青年大学生粉丝群体价值观受到多方冲击。加强微博空间青年大学生粉丝群体价值观引导研究,透过微博这一社交平台审视当代青年大学生粉丝群体价值观现状,通过对其行为、心态以及心理诉求的分析,明晰青年粉丝群体当前存在的问题。从问题入手探究其成因,有利于引导青年粉丝群体
学位
随着互联网信息技术的发展,自媒体作为一种新的信息传播形式应运而生。近年来,自媒体行业呈蓬勃之势不断发展,呈现出新的发展样态,自媒体的形式逐渐丰富,从早期的图文音频类演变到视频直播类,其平台逐渐专业化,内容愈加多元化。新时代大学生被称之为“网生一代”,是互联网应用的主要群体,也是自媒体平台的主要受众群体之一,但由于大学生思想意识尚未成熟,缺乏正确辨别和处理自媒体信息的能力,导致大学生在接触自媒体平台
学位
网络技术的飞速发展是一把双刃剑,在为人类带来便利的同时也带来一定的危害,网络诈骗已成为较为严重的社会问题,并逐步向高校蔓延,对和谐校园的构建产生影响。当前,部分大学生遭受网络诈骗,轻则钱财损失,重则危害大学生生命安全。大学生遭受网络诈骗归因于部分大学生网络诈骗防范意识不高,不具备识别或防范网络诈骗的能力,如何提升大学生网络诈骗防范意识亟待解决。本文通过对网络诈骗的相关文献进行梳理,了解国内外对网络
学位
中国共产党带领中国人民在革命、建设和改革的实践过程中形成了内涵深刻、形式多样的红色文化,而红色家书就是红色文化资源重要的组成部分,它是革命先辈们与家人沟通交流、表达感情的私人信件。孕育于革命年代的红色家书蕴含着独特的精神内涵,它既表达了对亲人的思念和对子女的教诲,更展现了共产党人用生命和鲜血铸就的忠诚与信仰、永远坚守的使命与担当。习近平总书记曾在多个场合多次强调应用好红色资源,赓续红色血脉。红色家
学位
<正>舞蹈以形体之美展现表演者的个性特点与内心世界,凝聚一个民族的精神内涵,续写着一个时代的思想篇章。吴晓邦先生作为中国近代舞蹈教育的奠基人,开辟近代舞蹈教育之先河,是舞蹈教育星河中不可磨灭的璀璨星光。基于此,党允彤著有《吴晓邦舞蹈教育思想研究》一书,归纳并总结了吴晓邦的舞蹈教育思想。吴晓邦先生的舞蹈教育思想深刻、涉猎广博,可从学科建设、审美教育、创造力培养与当代价值四个维度展开分析。因舞蹈教育具
期刊
19世纪末至20年代初,帝国主义国家因争夺世界霸权和殖民地而展开了激烈的斗争,欧洲各国之间的矛盾也极其纷繁复杂。法德矛盾来自于北非殖民地的争夺。俄奥矛盾表现在对巴尔干半岛的争夺上。随着在殖民地问题上的冲突不断加剧,英德矛盾也开始激化。1914年7月奥匈帝国向塞尔维亚宣战,第一次世界大战正式爆发。当时的俄国不仅在日俄战争中损失惨重,国内落后的政治制度也极大地阻碍了资本主义的发展,革命和起义多次爆发。
学位
会话含义这一概念是Grice(1975)在《逻辑与会话》中首次提出,他主要对会话含义的分类和特点进行探讨。自此,会话含义进入了系统化和深入化的研究,如Horn(1984)提出的会话含义两原则和Levinson(1987)提出的会话含义三原则。在会话含义研究中,内嵌含义得到的关注并不多,国内的研究处于起步阶段,仍需要探索。作者回顾了语法观、语用分析法、语义分析法和互补分析法,发现学者们试图从诸多视角
学位
当今时代,“文化世界图景”理论已成为现代语言学的重点研究对象,它以文化观念的形式存在于各民族的语言之中,是民族文化和价值观念的体现。“政治语篇”是政治人物在政治交际过程中创作的言语作品,蕴含着可被受众认知和解读的政治信息和语言文化信息。“用典”即引经据典,是作者援引古人的话语和观点以增强语言表达效果的修辞手法。《习近平谈治国理政》是汉语政治语篇的代表,体现了国家领导人的治国理政方略,而该语篇的用典
学位