论文部分内容阅读
一、导论话从1969年说起,在北加利福尼亚的一个高速公路建筑工地,当时推土机的操作人员注意到由于地面施工而散落在地面的一些人骨,并将一个具有3000年历史的大型美国土著人墓地展示在人们面前。女性遗骸包裹在芦苇编织的席子里面,并与其生前使用的研钵、杵、鲍鱼壳吊坠和巨大的石英晶体埋在一起。战士们则和黄鼠狼皮制成的包、麋鹿骨头制成的长笛(Elk boneflutes),以及自己的武器埋葬在一起(有些甚至包括杀死他们的尖状器)。数十年之后,在加州的一所重点大学内,身处数百箱装有出土物品、拥挤不堪的储存区域,研究这些遗物也就成为了笔者的职责之一。当研究人员开
I. Introduction As of 1969, at a highway construction site in Northern California, when bulldozers noticed some human bones scattered on the ground due to ground work, a 3,000-year-old large Native American Cemetery display in front of people. The remains of women are wrapped in reed woven mats and are buried with mortars, pestles, abalone shell pendants and huge quartz crystals used in their lifetime. The warriors were clad with packs of weasels, elk boneflutes made of elk bones, and buried with their own weapons (some of them even included pointers that killed them). Decades later it was one of my duties to study these relics in a crowded university storage area packed with unearthed items at a key university in California. When researchers open