《中苏关系正常化后俄罗斯远东与中国东北文化关系的发展》汉译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YSCX0825
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在本翻译实践报告中,笔者结合自己对俄罗斯学者О.Н.里苏希娜О.Н.Лисухина的论文?РазвитиекультурныхсвязейДальнегоВостокаРоссиииСеверо-ВосточногоКитаяпосленормализациисоветско-китайскихотношений:направленияиформысотрудничества?(《中苏关系正常化后俄罗斯远东与中国东北文化关系的发展》)的汉译实践,系统梳理了外交领域科学语体文本俄译汉时需要特别注意的事项;结合实例分析总结了翻译此类文本常用的方法:增译法、减译法、词类转换法、成分转换法、分译法、合译法等;希望我们的翻译实践和总结报告能够对人文社科类科学语体文献的翻译提供有益的借鉴,同时也能对研究中俄关系的学者们提供一定的参考。本翻译实践报告分为三部分。第一部分为译前准备,包括搜集相关资料、界定选定文本的语体、阅读相关文本和理论准备、确定与准备所用工具书、制定翻译进度、控制翻译质量等;第二部分是翻译策略。在这部分,作者结合例句对翻译实践中所采用的六种翻译策略进行分析,对比了直译(死译)和采用恰当翻译方法所得到的译文效果,得出不同语言的文本转换时必须采用适当翻译策略的结论;第三部分是翻译心得,说明了笔者在翻译过程中遇到的问题和反思,以及获得的经验和教训。
其他文献
近年来,环境刑事案件频发,随着司法机关和行政机关对环境类案件关注程度的提高,环境刑事案件的受理和审结数量也呈逐年上升态势,在国家对环境犯罪案件的整治过程中,鉴定是极
<正>右美托咪定是一新型α2肾上腺素能受体激动剂,具有镇静、镇痛、稳定血流动力学、抑制应激反应、抗寒战、减少麻醉药以及无呼吸抑制等药理性质[1]。高血压病患者非心脏手
目的分析惠州市仲恺高新区不同成分泌尿系结石患者的护理及预防对策。方法 100例惠州市仲恺高新区的泌尿系肾结石患者,随机分为常规组与实验组,各50例。常规组应用传统护理方
<正> 早些年,曾参与《〈黑格尔逻辑学一书摘要〉初探》书稿的校对,作为第一个读者,尽管评介此书力不从心,然而,还是觉得有话非说不可。 大家知道,《黑格尔逻辑学一书摘要》(
风湿免疫病发病机制复杂、临床表现多样,对于初次进行风湿免疫科轮转学习的住院医师对风湿病知识的理解和掌握常常存在困难。作者所在风湿免疫科依据住院医师规范化培训要求,
<正>9月22日,第三届"2015上海创新论坛"在奉贤区会议中心举行。论坛由上海市经济和信息化委员会、奉贤区人民政府、上海市企业联合会/上海市企业家协会指导,解放日报社、上海
电子病历质量的管理是医院质量管理的重要组成部分。医院在应用电子病历系统后,根据《病历书写基本规范》的要求,并结合本院的实际情况,制定切实可行的电子病历质量控制方案
牧民的草原畜牧业经营代际传递意愿对于牧区可持续发展具有重要意义。本文基于内蒙古自治区34个嘎查294个牧民的实地调查数据,描述了牧民草原畜牧业经营代际传递意愿现状,并
<正> 《读卖新闻》的概况作为日本六大全国性综合报纸之一,《读卖新闻》创办于1874年11月2日,1950年6月改组为股份有限公司。自1976年起,其发行量超过《朝日新闻》,成为日本
随着互联网技术的发展,以"视频+社交"为基本模式的网络直播走进了大众的视野,成为一种重要的新媒体形态。第41次《中国互联网络发展统计报告》显示,截止2017年12月,"我国网民规模