莆仙戏民营剧团进行考核评级管理

来源 :湄洲日报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luzihao009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
期刊
会议
会议
会议
期刊
期刊
会议
会议
文化影响着语言的方方面面,进而影响到翻译策略。汉译英时,汉英两种文化的差异就需要译者特别注意。宗教作为文化的一部分,对语言保持着独特的影响力。因此,汉语宗教表达英译时,译者必须关注汉英两种文化之间的宗教差异。分析宗教差异对宗教表达翻译的影响存在着一定的学术意义。研究这个问题,需要仔细设计案例分析方案。《红楼梦》是一本宗教色彩较为浓厚的中文小说,语言纯正、鲜活、雅俗俱备,因此本文作者选定了《红楼梦》
期刊