一卷在手,边贸经商有道——评《云南边境口岸贸易指南》

来源 :中国图书评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cangzhe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尽管边境贸易正日趋活跃,尤其是小平同志南巡讲话之后,更呈现出方兴未艾的景色,但是,作为对外开放的重要途径,作为中国市场国际化的促进力量,应该说,它仍然处于初始阶段,如何进一步发展我国的边境贸易还处于探索时期。同样,应运而生的《云南边境口岸贸易指南》,也是一部尝试性的边贸经商手册,存在这样那样的不足。局限于对口岸本身的介绍,而没有扩及与边贸紧密相关的邻国情况,诸如风土人情、商人心态、商品类型、经济现状与前景等,便是该书最突出的一个弱点。知已知彼,百战不殆,孙子兵法素为发达国家商人所信奉, Although the border trade is becoming increasingly active, especially after Comrade Xiaoping’s southern tour speech, the scene of the ascendant is still emerging. However, as an important way of opening up to the outside world as an enabling force for the internationalization of the Chinese market, it should be said that it is still in its infancy, How to further develop China’s border trade is still under exploration. In the same vein, the “Guide to Trade at the Yunnan Border Crossing”, which was born as a result, is also a tentative manual on border trade which has such deficiencies. It is one of the most prominent weaknesses of the book, which is confined to the introduction of the port itself without the extension of the neighboring countries closely related to the border trade, such as customs, merchants mentality, type of goods, economic status quo and prospects. Known known to him, know yourself, Sun Tzu military factors are believed by businessmen from developed countries,
其他文献
  手术室是一个工作繁忙、节奏很快又涉及面广的科室,也是医院对患者实施手术治疗、诊断及抢救的特殊场所。只有真正安全的医疗环境才能提供给患者一个安全放心的手术环境,也
目的探讨儿童再次肝移植的病因、临床特征及预后。方法回顾性收集2014年1月至2019年12月于天津市第一中心医院儿童器官移植科接受肝移植治疗的1 024例患儿(<18岁)的临床资料,其中再次肝移植25例(26例次)。二次肝移植24例,三次肝移植1例。25例患儿中,男13例,女12例。再次移植手术时中位年龄[M(QR)]为12.9(20.5)个月(范围:5.8~134.8个月),体重为8.0(5.6
各区、县人民政府,市政府各委、办、局,各市属机构:房屋拆迁工作是城市建设中的一个重要方面和重要环节。近年来,本市房屋拆迁工作总体上进行平稳,为推动首都经济社会发展和
  金属内固定已成为治疗有移位骨折的常规方法。通常金属内固定在骨折愈合后需要取出,因此内固定取出术也成为骨科常见的手术。我们针对内固定物取出困难的原因进行分析,并找
  微血管减压术是目前原发性三叉神经痛首选的手术治疗方法。此手术即消除疾病,又要完全保留神经功能,故手术极为精细。完善的术前准备是三叉神经痛微血管减压术顺利进行的保
据苏联《亚非民族》1989年第3期报道,在苏联科学院东方学研究所、语言研究所和全苏蒙古学家协会的联合组织下,于1989年2月14日在莫斯科召开了全苏第二次蒙古学学术会议。苏
“省略”这一用语,在说明语法现象的时候,总有被随意使用的倾向。但是,因省略而产生的形式,如果它在语言中拥有独立性地存在的话,就必须看作是和省略形与非省略形同样级别的
  随着时代的发展人们对护理质量要求的增高,以人为本、以患者为中心的整体护理模式的广泛应用。手术室作为临床护理的特殊单元,如何开展人性化服务,也越来越受到重视。术前访
会议
目的探讨Wagner 3~4级糖尿病足趾坏疽患者经趾骨截趾联合皮缘缝合的疗效,并对其影响因素进行分析。方法回顾性分析2016年1月至2020年6月空军特色医学中心内分泌科收治的,发生于足趾部的糖尿病坏疽且Wagner分级3~4级的患者资料,均行经趾骨截趾联合皮缘缝合术。根据创面愈合情况将患者分为甲级愈合组和非甲级愈合组,观察两组患者的临床资料,并采用t检验、非参数检验和χ²检验进行比较;根据术后是
苏曼殊半译半著的《惨世界》,属于“政治小说”,翻译方式是“豪杰译”。它很不忠实于原著,“乱添乱造”。在这“乱添乱造”之中,苏曼殊以男德的英雄壮举为线索:勇救不幸入狱的穷苦