从清季译书看近代中国对强国之路的探索

来源 :烟台教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hahahuang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
清朝末年 ,中国曾先后出现过几次图书翻译高潮 ,依次为 :鸦片战争时期为禁烟知夷而组织的译书 ;洋务新政时期为制器强兵而引发的译书 ;维新运动时期为变法强制而引发的译书 ;维新失败之后为开智新民而涌起的译书。翻译的内容虽各有侧重 ,但却从一个侧面展示了中华民族不屈不挠、追求真知的精神与探寻救亡强国之路的艰难历程。 In the last years of the Qing Dynasty, there were several occasions in which China had the climax of the translation of books: the translation of a book written in the Opium War for the purpose of banning smoking; the translation of the translation into a confidential one; The resulting translation of the book; Although the content of translation focuses on each other, it shows the hard journey of the Chinese nation’s indomitable spirit, the pursuit of true knowledge and the search for the road to saving the nation from salvation.
其他文献
吴为山【人体速写】2003年35从27 Cm纸面、铅笔、水彩色吴为山人体速写 Wu Weishan [human sketches] 2003 35 from 27 Cm paper, pencil, water color Wu for human body s
期刊
期刊
对艺术本质的思考 陈淑霞:绘画作为视觉艺术应具有冲击力。冲击什么,是眼睛,还是心灵。是创作者自己,还是观众。在所有人都比着冲击的时候,争先恐后冲在最前面就成了艺术创
期刊
期刊
吴段木作品徐惠泉作品沈威峰作品潘裕钰作品张晓飞作品沈民义作品王锡麒作品陈危冰作品夏回作品张明作品魏本雄作品吴越晨作品李涵作品张漫作品苏州画院画家作品 Wu Duanmu
1961年4月,缅甸联邦吴努总理应周恩来总理的邀请,来云南省度假.在此期间,正赶上了西双版纳傣历新年.两位总理在参观了亚热带植物科学研究所后,兴致勃勃地观看了傣历新年庆祝
1王贤培【白色郁金香】1 00义100 Cm 布面油画2王果l嫣l 1 00火100 Cm 布面油画王贤培 王果作品 1 Wang Xianpei 【White Tulip】 100 00 100 Cm canvas 2 Wang Guo l Yan l
期刊
毛泽东对发展私营经济有过可贵的探讨 ,后来走上了限制、排斥、消灭私营经济的道路。邓小平继承了毛泽东私营经济思想中正确内容并根据实际加以发展 ,形成全面系统的私营经济