论文部分内容阅读
自从1770年在澳洲这片土地上树起“日不落国”的“米”字旗以来,澳大利亚一直被看作是以伦敦为大本营的盎格鲁—撒克逊帝国的海外哨所,其民族文化、社会传统、风土人情以及生活方式无不充满着“英国绅士”的格调。然而,这种天然的亲子关系在时代浪潮的荡涤下日见淡薄。在亚太地区政治、经济力量崛起之今日,以英国后裔为主的1,500万澳大利亚人发出了“我们是亚洲国家”的呼声,倏使世人为之一震。是什么因素驱使澳大利亚甘愿加入东方国家的行列呢?人们也许能从澳—亚之间不断深化的经济关系中得到启发。澳大利亚以丰富的矿产资源和发达的畜牧业著称于世,其地理位置远离欧美大陆,靠近亚洲。战后,澳大利亚与亚洲地区在贸易、资本、劳务等方面的经济关系迅速发展。澳大利亚经济界人士普遍认为,“澳
Australia has been considered as an overseas outpost of the Anglo-Saxon Empire based in London since its founding in 1770 on the land of Australia, the “M” flag of “never-ending nation”. Its national culture, its social tradition , Customs and ways of life are full of “British gentleman” style. However, this natural relationship between parents and children under the tide of the tide has become increasingly bleak. Today, as the political and economic power in the Asia Pacific region rises, 15 million Australians, predominantly British descendants, have sent the voice of “We are Asian countries,” and they are shocked by the world. What motivates Australia to join the ranks of the East? Perhaps one can be inspired by the deepening economic relations between Australia and Asia. Australia is known for its rich mineral resources and advanced animal husbandry. Its geographical location is far away from Europe and the United States and close to Asia. After the war, the economic relations between Australia and Asia in terms of trade, capital, labor services and the like have been rapidly developing. Australian economists generally believe that "Australia