满文本《蒙古源流》语言学价值及其开发利用

来源 :满语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lqzhou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《蒙古源流》是17世纪蒙古文史籍中最著名的一部编年史,被誉为蒙古族通史及佛教史。1766年由乾隆帝“钦定”,被译成满文,堪称一部包罗万象、体大思精并保存完整的满文经典文献。满文本《蒙古源流》也是德、日、韩译本以及《四库全书》本的底本。同时,满文本《蒙古源流》语言是清代规范化的书面语,大致反映出满语文发展鼎盛时期的总体面貌,是清朝中期满语文总体特征的一个缩影。因此,从语言学角度对其进行全面系统地研究开发具有重要的学术意义和应用价值。
其他文献
本文主要对19世纪在达斡尔族地区中出现的一种用满文转写达斡尔语的记音符号的性质进行了阐述。从文字定义入手,确认了“达斡尔文”的性质,得出清代“达斡尔史”是一种借源文字
艾丽斯·沃克将黑人妇女的解放、黑人妇女文化价值的弘扬,视为自己作为一名艺术家的责任。黑人社区的暴力事件是黑人作家作品q-的一条重要线索,而在在沃克的小说《父亲的微
目的:对阿奇霉素联合脂溶性维生素治疗小儿肺炎支原体肺炎的临床效果予以观察。方法:将178例小儿肺炎支原体肺炎患者随机均分为对照组和观察组,前者单独使用阿奇霉素予以治疗
语言转用是语言接触中的一个重要环节,或称为语言影响的极端或终极形式,也是语言关系研究‘中的一个重要内容。北京市密云县檀营满族蒙古族乡系北京地区少数民族典型世居社区之
随着国家政策的大力扶持和社会对高等职业教育的逐渐认同,高等职业教育社会地位日益提高。高职院校获得了较快发展。然而,随着教育国际化进程的推进,高职院校的办学环境越来越复
满语“穆昆”,意为“家族、氏”。石姓穆昆的信仰体系是满族萨满教信仰观念的典型代表,它基本上涵盖了满族不同姓氏的祭祀对象。同时,石姓穆昆的信仰体系又是古老的特殊现象,因为
以培养学生翻译能力为目的的大学英语词汇教学不能只追求词汇量的增加,而应该重视帮助学生获得尽量全面的词汇知识,并运用于翻译理解和表达的过程中,词汇教学强调翻译性、互
目的: 探讨胸壁结核术后加压包扎与持续负压吸引时给予护理干预的效果.方法: 选取2 0 1 5年2月~2 0 1 6年2月在某院住院行胸壁结核清除术, 术后均给予加压包扎及持续负压吸引患
女真语是阿尔泰语系满-通古斯语族语言的一个古老语支.从10世纪到15世纪初,女真语经历了文字语言到非文字语言的过程,最终被满语代替.女真语虽然成为一种死语言,但历史上遗留
蒙古游牧民饲养几种家畜,这既与家畜食物链存在必然联系,又有很多我们意想不到的益处。绵羊、山羊、牛、马、骆驼等所谓蒙古的“五畜”都是挤奶的对象,其在生存的同时也为人类提