论文部分内容阅读
文章首先对19世纪末期到20世纪80年代纳西族东巴经籍翻译整理的历史情况进行较为系统的介绍,并对其间各位学者的译著所采用的方法进行了归纳和分析。在文章最后作者着重就参与《纳西东巴古籍译注全集》的工作经验谈谈东巴经籍翻译中的几个问题。
The article first systematically introduces the history of translation and collation of the Naxi Dongba dynasties in the late 19th century and the 1980s, and summarizes and analyzes the methods adopted by the scholars in their translations. At the end of the article, the writer focuses on the work experience of participating in the Complete Works Collection of Ancient Books in Naxi Dongba to talk about some issues in the translation of Dongba dynasties’ credentials.