“知识经济”究竟该怎么译?

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近几年来,“知识经济”一词的使用频率相当高,翻开各家大学学报,有关“知识经济”的文章随处可见。但标题中对这一词语的英译却是五花八门,可谓仁者见仁,智者见智。如有的将“知识经济”英译为 intellectualeconomy,有的译为 knowledge-based econo-my,information economy,information tech-nology economy,intelligence economy,更有甚者,有的将其译为 acknowledge economy。这里有的有一定可
其他文献
<正>~~
目的讨论血管内介入治疗方式在内科治疗无效,同时合并严重基础疾病和医源性胃十二指肠动脉大出血的治疗价值。方法对11例严重基础疾病患者,8例医源性操作后胃十二指肠动脉大
针对超声波流量计干标中"由于测量工具和计算方法选用不当,使得几何尺寸标定准确度下降"的问题,从测量工具和相关性的角度出发,选用内径千分尺测量了超声波流量计的声道长度、
《英语知识》1999年第6期“问与答”栏目中刊登了“work away中的away是什么意思?”一文。该文简要总结了away表示“不停地,继续不断地”之意时的用法,读后很受启发,但觉得意
期刊
英语专业自学考试本科段计划与老计划相比课程设置发生许多变化,其中之一是增添了口译与听力课程。凡是想参加这一课程考试的学生都有一共同的问题:准备口译考试是否有捷径。
针对于汽车起重机吊臂采用何种截面形状能够提高其局部稳定性的问题,利用非均匀有理B样条(NURBS)曲线进行其截面形状的建模,并使用ANSYS软件进行了吊臂的局部稳定性分析。首先,
在体育方面,西方在追求刺激的意识支配下,于90年代出现了多种多样的"极端运动"(extreme sports),例如extreme skiing(终极滑雪),bungee jumping(蹦极跳),canyon-ing(蹦谷运动
期刊
<正> 澳门的英文名称为什么被叫做 Macau(也叫 Macao)?这需从澳门的历史谈起。澳门古称濠镜或濠镜澳、香山澳、濠江、镜湖等,位于广东省珠江口西岸,面积16.14平方公里。包括
期刊
针对三镜支撑机构需要应对重力影响以及温度变形的问题,对三镜的支撑方法进行了研究,提出了一种基于运动学原理的支撑设计;对支撑点位置进行了优化,通过ANSYS上的优化分析模
为了帮助自考生能较好地理解《现代英语语法》教材中所涉及的语法理论,掌握重要知识点,特编写了16套练习题以满足广大考生的需要。这16套题是依据教材每一章节的内容按顺序编
期刊