论文部分内容阅读
很遗憾,本世纪第二个十年是从战乱开始的。埃及骚乱、苏丹公投,然后是西方战机频繁空袭利比亚,中东、北非的局势一步步恶化。全球经济二次衰退的恐慌心理一度将油价打落至75美元/桶的低点,地缘政治的紧张局势反倒成为支撑油价上涨的最主要因素。在经济衰退的大环境下,与国际公司收缩战线、轻装上阵相反,国内石油公司在勘探开发、炼化产能建设等项目上热度依然不减。截至2011年底,我国原油一次加工能力已由2000年的2.76亿吨、2005年的3.245亿吨猛增至5.6亿吨,稳居世界第二位。在“十二五”开局之年,我国石油石化行业迈出了逆势增长的稳重步伐。
Unfortunately, the second decade of this century started with the war. The turmoil in Egypt, the referendum in Sudan, followed by frequent air strikes by Western fighters in Libya, the deterioration of the situation in the Middle East and North Africa. The panic of the second recession in the global economy once knocked the oil price down to a low of 75 U.S.dollars / barrel. Geopolitical tensions have instead become the most important factor supporting the rise of oil prices. In the economic recession environment, Contrary to international corporations, light assembly operations, the domestic oil companies in the exploration and development, refining and chemical production capacity building and other projects on the heat still diminished. By the end of 2011, the primary processing capacity of crude oil in our country has risen to 2.76 billion tons from 276 million tons in 2000 and 324.4 million tons in 2005, ranking the second in the world. In the “second five ” the first year, China’s petroleum and petrochemical industry has taken a steady pace of contrarian growth.