论文部分内容阅读
“天上雷公,地上海陆丰”。 广东东部是我国走私现象出现最早的地区之一。也是走私最严重的地方。因地方保护主义及权、钱撑腰,这个走私高发地区的走私犯罪活动呈现现代化、武装化、集团化和高智能化的趋势,一些走私团伙气焰之嚣张、消息之灵通、逃遁之迅速令人吃惊。 最近。新华社记者微服深入“虎穴”,用大量的证据促使各级部门一举打掉了一个长期以来顽固的走私集散堡垒。用当地人的话来说,就是“一篇稿子使数以百计的富翁破产
“The heavenly thunder, land Shanghai Lufeng.” The eastern part of Guangdong is one of the earliest regions where smuggling has occurred in China. It is also the most serious place for smuggling. Because of local protectionism, rights, and money, the smuggling activities in this smuggling-prone area have become modernized, armed, grouped, and highly intelligent. Some smuggling gangs have been arrogant, informed, and fleeing quickly. . recent. The reporter of Xinhua News Agency Micro Service went deep into the “tiger’s hole” and used a lot of evidence to prompt the departments at all levels to destroy a stubborn smuggling fortress that had long been stubborn. In the words of the locals, it means “a manuscript made hundreds of millionaires bankrupt.