对比分析法在高职英语专业翻译教学中的应用

来源 :北方文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:changsj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对比分析是指通过对母语和目标语的比较,找出他们之间的异同,以此解决学生在学习目标语的过程中可能遇到的困难和出现的错误。本文是把对比分析法运用于高职英语课堂句子翻译教学的一个尝试,试图说明教师若能在高职英语课堂翻译教学中运用对比分析法的一些成果,将大大有助于学生翻译水平的提高。 Comparative analysis refers to the comparison between mother tongue and target language, to find out the similarities and differences between them, in order to solve the difficulties and errors that students may encounter in learning the target language. This article is an attempt to apply comparative analysis to sentence translation teaching in higher vocational English classrooms. It attempts to illustrate some of the results that teachers can apply comparative analysis in translating teaching in higher vocational English classrooms, which will greatly help students improve their translation level .
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
父亲的煤炭  从前,父亲把煤当成了乌金  临终前他一口吞进了肚里  父亲手里的乌金  是一壶酒  一盒烟  妹妹的嫁妆  父亲一生  把煤看得比命还重  退休前  他一口把煤吞进肚里  后来吐出的都是黑丝  父亲一辈子吝啬  把所有的财富都藏进肺里  走进炉膛  还紧紧攥着那块煤巷道  井下巷道,就是看上去很近的  那种深邃  就像一棵棵柱子排列着延伸  当柱子找准了自己的位置  把脚踩进岩石头顶
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
在我们豫西,酸滚水是极为简单的一种饭.切上几丝葱花,如果没有葱,就切上几棵韭菜,香菜也行;在碗里放上一撮盐,调进熟油辣椒,倒上自家酿的柿子醋,把烧得翻滚的开水冲进碗里.碗
隐性教育是通过无意识的、间接的、内隐的教育活动使受教育者不知不觉地受到影响的道德教育。它具有教育作用的无意识性、教育影响的间接性、教育方式的内隐性、教育范围和内
地处长江以南的江浙之地,自古以来便是中国传统书画的重镇.在这片土地上孕育出了润泽千古的“二王”书法、革新宫廷画派的“南宋四家”、独具地域特色的“浙派”山水,以及徐
期刊
诗人写早晨一般是歌颂希望的,歌颂太阳的。但是,西尔维娅.普拉斯的《早晨的歌》写于孩子出生之际,道出的却是对孩子未来的担忧,以及由于孩子的出世而引发的对孩子和人类的生
中国现存的历史档案有3000余万卷之巨,由档案转化而来的古籍则数不胜数.如此多的文献典籍历尽沧桑而流传至今,主观上与我国历代统治者都十分重视对档案的收藏和保护有关,客观
在北京的各个面相之中,有一个弹性很大的空间,有一个敞开给各种各样初来乍到者的城市人格,它粗糙而细腻,酷烈而柔情,土气而翩然。如同那些巨大空旷的地下人行道里流浪歌手的摇滚,如同三联书店里那顺着台阶坐下的两行背影……1  2009年3月,结束了当年全国“两会”的报道,大部队撤离,我留在北京办事处安了家。  崇文门东大街6号楼8门7层。前三门大街街沿的这些高大齐整的楼可都是有些来历的,据老北办主任说,是
期刊