【摘 要】
:
[参考译文]纳米尺度上的科学技术是革命性的。纳米技术是指操纵单独的原子和分子,彻底使用分子级的构筑原料制造机器或创造材料和结构,通过控制结构来设计性能的能力。在纳
论文部分内容阅读
[参考译文]纳米尺度上的科学技术是革命性的。纳米技术是指操纵单独的原子和分子,彻底使用分子级的构筑原料制造机器或创造材料和结构,通过控制结构来设计性能的能力。在纳米世界里,物体的度量衡为纳米——十亿分之一米。一纳米大约有一个原子宽度的四倍,比人的一根头发宽度的千分之一还要细。纳米技术几乎可以改变所有的东西——从
The science and technology at the nanoscale are revolutionary. Nanotechnology refers to the manipulation of individual atoms and molecules, the thorough use of molecular-level building materials to make machines or the creation of materials and structures, and the ability to design properties by controlling structures. In the nanometer world, the weights and measures of objects are nanometer-billionths of a meter. A nanometer is about four times the width of an atom, which is less than one thousandth of the width of a human hair. Nanotechnology can change almost everything - from
其他文献
1975年,波努瓦·曼德尔布罗特用法语发表了具有重大意义的《自然不规则碎片形几何学》,集大量各类数学上的疑问于一致的框架中,标志着20多年研究的
In 1975, Ponovoye Mande
横山县樊家河煤矿三号矿建于1979年。1987年建成投产,为横山地方国营煤矿,现有固定资产2180万元,职工382人,属国家B类矿井、横山县的样板矿井,连续三年被榆林市委、市政府评
随着中国的不断开放,外国人来中国领养孤儿的情况也越来越多,儿童福利院的工作人员学英文也势在必行。为此,著名的英语专家、北京二十中的特级教师林生香女士编写了儿童福利
中国饮料业对外资开放已经有20多年的历史,然而在中国加入WTO五年之后,围绕着碳酸饮料是否需要进一步开放的争论,却愈来愈激烈:是进一步开放,还是维持历史遗留的限制政策? “洋饮料”,尽管显得很生动形象,但并不是一个科学准确的词语。在很多人的意识中,凡是定义为“洋”的东西,或多或少总会有一些民族色彩在其中,夹杂着无奈的情绪,比如以前的“洋火”、“洋车”等等。但随着中国本土企业的逐步壮大,这些带
读吴来哉选译的文章“Kiss Lands Iranian Actress and Director in Court”(贵刊2002年第11期),发现译文在表达上尚存缺憾。现简析如下,与吴教授切磋。A kiss planted on t
近几年来,我国学术界对现代西方哲学的研究有很大进展,也存在不少争论。如何看待和评价现代西方哲学与近代西方哲学、现代西方哲学与马克思主义哲学的关系,过去曾有多次讨论
Men sometimes say, “We are better and cleverer than women. Women never invent things. We do. ” It is true that men have invented a lot of useful things: the
近日喜读一篇题为《有关nice(good)and…的几个问题》(参见《英语语法 探幽揽胜》2003年1月上海交通大学出版社,pp.230-231)文章,颇受启发。该 文开门见山地指出:“有关词典
当你一无所有,不妨冒险尝试每一件事。
When you have nothing, you may wish to venture to try everything.
在英语中 ,为了能更准确地表达我们的思想感情 ,使文字生动有力 ,产生鲜明的意义 ,我们常常采用一些词汇手段、语法手段和修辞手段 ,来加强词义或语义 ,使某些词、某些句子或