上海铁路局召开“科技暨信息化工作会议”

来源 :上海铁道科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:akgmtgdt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“上海铁路局科技暨信息化工作会议”2003年3月20~21日在杭州召开,铁道部总工程师王麟书、部信息技术中心李中浩和上海铁路局局长陆东福等出席会议并讲话。 王麟书在讲话中强调指出,上海局客货运量增长、科技及信息化工作等在全路都处于领先地位,上海局要针对自己所处的重要地理位置,在制订路网发展规划、强化科技及计算机工作、完善沪宁线行车安全综合监测系统等方面积极探索,为全路的科技进步作新贡献。 “Shanghai Railway Bureau Technology and Informatization Work Conference” was held in Hangzhou on March 20 ~ 21, 2003. Wang Lin, Chief Engineer of Ministry of Railways, Li Zhonghao Department Information Technology Center, and Lu Dongfu, Director of Shanghai Railway Bureau, attended the meeting and made speeches. Wang Linshu stressed in his speech that the Shanghai Municipal Bureau of Passenger and Cargo traffic growth, science and technology and information technology are in the lead all the way, the Shanghai Bureau for their own important geographical location, in the development of road network development planning, strengthening of science and technology and Computer work, improve the Shanghai-Nanjing line traffic safety comprehensive monitoring system and other aspects of active exploration, to make new contributions to the scientific and technological progress of the road.
其他文献
国家认证认可监督管理委员会中国认证机构国家认可委员会铁道部科技司铁道部政策法规司铁道部发展计划司铁道部劳动和卫生司铁道部建设管理司铁道部安全监察司铁道部运输局铁
陕西省宝鸡中学在美丽的山城宝鸡已走过60年的风雨历程。今天的她更加神采飞扬,吸引着西府学子向往的目光,成就着他们年轻的梦 Baoji Middle School in Shaanxi Province h
夜行在西部高原我从来不觉得孤单。———低低的熏烟被牧羊狗所看护。有成熟的泥土的气味。不时,我看见大山的绝壁推开一扇窗洞,像夜的樱桃小口,对我要说些什么,蓦地又沉默不语了
读罢周博先生《人道的栖居》一文(《读书》二○○八年十期),我想起的是自己参与设计“栖居”的经历。  二○○○年,我所在的城市还有集资建房的政策,我有幸和单位上的四十八户人家在一块免费的土地上建造自己的“栖居”,全部的投资由建房人出,因此,从图纸设计、施工队伍的选择、如何参与监理诸方面都由四十八户集体决定。这样的机会,在房价高企的今天,其本身就充满了诗意,也可以找到当家做主的感觉。实际结果大大出乎我
纵观孙惠芬二十多年的创作史,我们可以看到这样一条由各种类型的乡村女性所构成的轨迹:从《春冬之交》中的小兰到《四季》中的申家姐妹,再到《盆浴》中的本家二嫂、《南大沙
在长期的语文教学实践中 ,我曾从以下四方面着手 ,优化语文课堂结构 ,收到比较理想的效果。一、教学目标要明确 ,为优化课堂结构做必要准备教学目标有导向作用 ,目标不明确 ,
2003年6月以来,哈尔滨铁路分局为防止增运增收中带来的货物装载质量下降,采取以会代培的方式,对装载标准进行了培训,使装载人员素质明显提高,货车扣修率实现了1.5‰,控制在局
一、补足型即给出名篇的题目(有时包括作者),让考生写出全段(或全篇),或给出文中的首句、尾句、过渡句,要求考生据此把原段(或原文)补充完整。如2003年全国卷试题:补写出下列
许多迹象表明,他们并不真正清楚乘客到底向他们购买的是什么。 There are many signs that they do not really know exactly what passengers are buying from them.