论文部分内容阅读
广告英语的翻译对于企业开辟海外市场至关重要,翻译质量的高低有时甚至直接影响企业收益。商业广告作为一种营销手段,其最大特征是极具说服力。基于该特性,广告英语文体在词汇选择、句法结构等方面都具有显著特征。在翻译该类文体时,应该结合目的论、对等原则、归化异化等多种翻译策略进行综合衡量与再创作。本文将根据广告英语的语言特点,分析商业广告的翻译策略。