论文部分内容阅读
今年10月是红军长征胜利70周年,年初在讨论纪念专题策划的时候,我偶然获知,在几位参加过红军长征的海南籍红军干部中,惟一健在的只有居住在北京、年届93岁高龄的谢飞老人。她同时是惟一一位参加过长征的海南女性,也是中央红军(红一方面军)30名长征女战士之一,于是就有了采访老人的念头。5月,又一次偶然的机会,我遇到海南广播电视台的李成老师,李老师从1996年起先后三次在北京采访过谢飞老人,最后一次是2003年。我把想法一说,李老师极为支持,并相邀同行。他说,老人的一生很传奇,但由于老人一直很低调,过去对她的事迹公开宣传不多,很多海南人不了解甚至不知道这位海南女杰,应该借这个机会,向家乡人民大力宣介老人的传奇事迹。9月24日,在纪念红军长征胜利70周年的前夕,在北京中国公安大学的一栋公寓楼里,我们见到了这位参加过二万五千里长征,一生颇具传奇色彩的琼籍红军老太太。
In October this year, the 70th anniversary of the victory of the Long March of the Red Army. At the beginning of the year, when discussing commemorative special planning, I occasionally learned that among the cadres of the Hainan Red Army who participated in the Long March of the Red Army, the only surviving one was only living in Beijing. The 93-year-old Xie Fei elderly. At the same time, she was the only Hainan woman who had participated in the Long March and was one of the 30 Long March Fighters of the Central Red Army (Red 1st Front Army), so she had the idea of interviewing the elderly. In May, another chance, I met Mr. Li Cheng from Hainan Radio and Television Station. Teacher Li interviewed Xie Fei three times in Beijing since 1996, the last one was in 2003. I put my idea one by one and said that Teacher Li is extremely supportive and accompanied by peers. He said the old man's life is very legendary. However, as the old man has always been very low-key, he did not publicly publicize her deeds in the past. Many Hainan people do not understand or even know that the Hainan actress should take this opportunity to proclaim to his hometown people Introducing the legend of the elderly. On September 24, on the eve of the 70th anniversary of the victory of the Long March of the Red Army, at an apartment building at China's Public Security University in Beijing, we saw the legendary Long March Red Army who had participated in the long march of 25,000. Mrs.