论文部分内容阅读
人类历史的发展表明,任何一个大国的崛起,不仅伴随经济的强盛,而且伴随文化的兴盛。新中国成立以来60多年特别是改革开放30多年的实践表明,离开了中国优秀文化之根,中国奇迹就不会产生,中国道路就难以为继。中国当代文化是与博大精深的河洛文化一脉相承的。习近平总书记曾指出:“在5000多年文明发展进程中,中华民族创造了博大精深的灿烂文化,要使中华民族最基本的文化基因与当代文化相适应、与
The development of human history shows that the rise of any great power is not only accompanied by economic prosperity, but also accompanied by the rise of culture. The practice of more than 60 years since the founding of New China, especially over 30 years of reform and opening up, has shown that without the root of China’s excellent culture, the Chinese miracles will not emerge and the Chinese road will be unsustainable. Chinese contemporary culture is consistent with the profound Heluo culture. General Secretary Xi Jinping pointed out: ”In the course of more than 5,000 years of civilization, the Chinese nation has created a vast and profound splendid culture. In order to adapt the most basic cultural genes of the Chinese nation to contemporary culture,