论文部分内容阅读
对于很多中国人日语学习者(以下简称学习者)来说,格助词[を]的习得是一大难点(苏·吉本2006、高山2015)。ネウストプニー(1997)指出研究语言问题应该侧重于具体谈话中实际产生的问题。因此,本文尝试通过调查KY语料库[]来探讨学习者在和日语母语者在实际会话中格助词[を]的误用情况,[を]会和哪些助词发生误用,误用原因是什么,不同阶段的学习者在误用上又各自有什么特点。结果发现,从整体来看,学习者[を]的误用率是4.8%,且随着学习者水平的不断提高[を]的误用率呈n型变化,不同阶段的学习者误用情况也各不相同。而从具体数值来看,易与[を]发生误用的助词主要是[が]、[に]、[は]、[で],而且存在[が]>[に]>[は]>[で]这样一个阶层性。
For many Chinese learners of Japanese (hereinafter referred to as learners), the acquisition of a grammatical word is a difficult task (Su Kyrgyzstan 2006, Takayama 2015). Nebutus (1997) pointed out that the study of language problems should focus on the specific issues arising in the conversation. Therefore, this paper attempts to investigate the misuse of the learner’s k-gram in the actual conversation with the Japanese native speaker by investigating the KY corpus [], and what misunderstandings the misunderstood and auxiliary words may cause, Learners in different stages of misuse have their own characteristics. The results showed that, overall, the misuse rate of learners was 4.8%, and as the level of learners increased, the misuse rate of [n] changed n-type. Misuse of learners at different stages Also different. From the specific numerical point of view, the auxiliary words that are easy to be misused with [2] are mostly [GA], [NI], [WA], [[DEL]],で] such a hierarchical.