汉语流水句的英译策略研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nikaixinma
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
流水句是汉语独特的、本土的语言现象。目前,流水句的英译还未得到充分探讨,部分译者认为只需处理好衔接问题即可。文章探寻了流水句的定义和特征,提出流水句的翻译程序:第一步是句子判界,即先决定以何种方式来呈现隐含的逻辑:独句、断句或者合句;第二步是句内翻译,先从英文四类句式中选择一种句式,再辅以PLUS手段,其间不断伴随着语义分析以补充隐含信息和添加关联词。
其他文献
党校在实施思想政治教育工作时,要紧密围绕现今社会主义发展的实际情况,以构建社会主义核心价值观为导向,从而促进社会和谐发展。如果要切实体现其价值,需要建成一支教学水平
《炉石传说》是集换式卡牌游戏(TCG)的代表作,入选2018年亚运会首批电子体育比赛项目,具有很高的国际影响力。研究通过收集、分析《炉石传说》中的语料,探讨其本地化翻译策略
电力变压器是用来转换交流电压(电流)数值的设备。进行高压试验和检测,是为了保证电力系统的安全进行,降低在使用过程中出现故障的概率。真实可靠的实验数据,能为处理电网故
通过对合肥市滨湖新区能源站地源热泵系统现行夏季供冷运行策略下的数据记录及整理,分析了该能源站地源热泵系统在运行期间处于部分负荷率下的能效比,以及分析了影响机组能效
2020年是决胜全面建成小康、决战打赢脱贫攻坚战的收官之年。阿克苏作为国家深度贫困地区“三区三州”之一,面临的是一场硬仗,越到最后越要绷紧决战决胜脱贫攻坚这根弦。本文
该研究调查了中国大学生在网络语境下实施请求言语行为的特征,并对影响请求行为的社会因素进行了分析。研究发现,中国大学生在网络语境下实施请求类言语行为时使用了多样化的
长期以来,如何使大学生尽快适应大学英语以及提高大学英语教学效果备受外语界关注。该研究主要通过调查问卷探索高中英语和大学英语在教与学方面的差异,问卷内容涵盖了课程设
以某被动式办公建筑为研究对象,研究其采用的毛细管网辐射系统运行时室内环境参数特点.通过分析典型层不同位置的温湿度、一次侧及二次侧水温、新风温湿度等参数,结合被动式
聚焦习近平总书记提出的“解放思想再深入,全面振兴新突破”,围绕新时代人事工作的发展创新,树立正确的人才关,建立长效的选人用人机制,以现代数字技术优化人事管理工作,以文
随着市场经济的不断发展,企业所面临的外部环境越发复杂,造成企业经营管理难度不断加大,要求企业必须重视健全完善内部控制体系。文章针对企业内部控制体系优化,首先简要分析