广东省安全生产条例

来源 :人民之声 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zdhks008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
第一章总则第一条为了加强安全生产工作,防止和减少事故,保障人身及财产安全,促进经济发展和社会稳定,根据《中华人民共和国安全生产法》等有关法律、法规,结合本省实际,制定本条例。第二条在本省行政区域内从事生产经营活动的单位(以下统称生产经营单位)的安全生产,适用本条例。法律、行政法规另有规定的,从其规定。第三条安全生产工作应当坚持安全第一、预防为主的方针,建立健全安全生产责任制。第四条各级人民政府及其有关部门的主要负责人是安全生产第一责任人,分别对本地区、本部门的安全生产负全面责任;分管安全生产的负责人是安全生产商接责任人,对安全生产工作负商接领导责任;其他负责人对分管业务范围内的安全生产工作负直接领导责任。第五条各级人民政府安全生产监督管理部门(以下简称安全生产监督管理部门)综合管理本行政区域内的安全生产工作,依法行使安全生产监督管理职能,并负责组织实施本条例。各级人民政府有关部门应当依照有关法律、法规的规定, Chapter I General Provisions Article 1 In order to strengthen work safety, prevent and reduce accidents, protect personal and property safety, and promote economic development and social stability, according to relevant laws and regulations such as the “Law of the People's Republic of China on Safe Production” Make this Ordinance. Article 2 These Regulations shall apply to the safe production of units engaged in production and business activities (hereinafter collectively referred to as the “production and business operation units”) in the administrative areas of the province. Where the law or the administrative law sets out otherwise, it shall be subject to its provisions. Article 3 Safety work should adhere to the principle of safety first and prevention first and establish and improve the responsibility system for work safety. Article 4 The chief responsible persons of the people's governments at all levels and their relevant departments shall be the first responsible persons for work safety and shall be respectively fully responsible for the work safety in their respective regions and departments; the responsible persons in charge of work safety shall be the persons in charge of safety work, Take the lead responsibility for work safety production, and other responsible persons shall take the direct leadership responsibility for the safety production work within the scope of their business scope. Article 5 The work safety supervision departments under the people's governments at various levels (hereinafter referred to as work safety supervision and administration departments) shall comprehensively supervise the work safety work in their respective administrative areas and exercise the supervision and administration of work safety according to law and shall be responsible for the organization and implementation of these Regulations. Relevant departments of people's governments at various levels shall, in accordance with the provisions of relevant laws and regulations,
其他文献
在唐代诗国的光辉里,有一朵彩霞,我们姑且称为念亲怀远诗。此类诗歌中,有这么三首,均落笔对方,巧借想象,通过撷取感人的细节,传达出悠悠不尽的思念之情。    一、“遍插茱萸少一人”    《九月九日忆山东兄弟》是“诗佛”王维的一首抒情小诗,千百年来,被人传诵最多,引用最多的往往是第二句“每逢佳节倍思亲”。这句诗几乎已经刻在中国人的心灵上,因为它非常真实地反映出我们民族那种重亲情、重乡土的观念。当时客
要紧紧抓住新世纪头20年这一重要战略机遇期,制定和实施好我国中长期科学和技术发展规划。要进一步深化科技体制改革,加快推进国家创新体系建设,增强科学原始性创新能力、关
根据国家有关法律及新的司法解释规定,破产企业对债款的追收与一般民事诉讼及执行有所不同,可采取便捷的途径和方式,将债款快速收回。 According to the relevant state laws a
当前,法国国内失业率已经达到了9.5%,30岁以下年轻人的失业率高达18%,在欧洲失业排行榜上名列前茅。为了解决这个棘手的难题,法国政府今年春天推出了CPE法案。根据新规定,法
周末的时候,爸爸出差,尹夏可说要去同学家里住,所以家里只剩下了尹安然和妈妈。她们吃完晚饭后,决定去给小可买鞋子。尹夏可是尹安然的爸妈领养的女儿,尹安然对尹夏可很好,可
长春成为伪满国都的原因是多方面的,但最主要的是由于此乃符合日本的侵略扩张和殖民统治政策。“新京”的城市规划及建筑文化是在帝国主义侵略、奴役、占领的背景下,以资本主
中国文字改革委员会办公室批复同意“砼”与“混凝土”同义并用。现将中国文字改革委员会办公室的批复和建设部科学技术局的报告刊登如下。 The Office of the China Reform
素质教育的最终目的,就是要培养适应时代要求的、具有创新意识和创造能力的创造型人才。《中小学信息技术课程指导纲要》中明确指出:信息技术课程要努力创造条件,注重培养学
一九五零年八月十一日政务院第四十五次政务会议通过——为了促进生产事业之恢复与发展,必须鼓励工人、技术人员和职员以及一切从事有关生产的科举与技术研究工作者的积极性
HZQ 20型混凝土搅拌站是上海华东建筑机械厂研制的新产品。该站由涡桨式搅拌机、悬臂拉铲、垂直导轨提升料斗、水泥筒仑、螺旋输送机、称量系统、供水系统、附加剂供应系统