论文部分内容阅读
自打祖父那辈起,我家就在河边上的大杂院扎根了。祖父从乡下寻生计出来,就在副食厂当工人.住在工厂建的大杂院。副食厂主要是生产咸菜、炼海盐和酿造酱油醋。工人大多拖儿带女要养爹娘,为了解决家属住宿问题,厂区就在东边划出块地,各家盖几间够住就算。屋顶上加麦秸茅草混着保暖,渐渐生长出生命力顽强的狗尾草来,在萧瑟的寒风中摇摇摆摆。整个大院由形形色色的小屋构成,像一块块颜色斑驳的补丁,就像现在的棚户区。
Since starting my grandfather’s generation, my family took root in the large garden on the river. His grandfather came from the countryside to find his livelihood, working as a worker in a non-staple food factory. Non-staple food plants mainly produce pickles, sea salt refining and brewing soy sauce vinegar. Most of the workers bring children to raise their father and mother, in order to solve the problem of family accommodation, the factory area on the east of the block, each cover a few enough to live even if. Add grass on the roof of the straw mixed with warmth, and gradually grow strong vitality Setaria come in the bleak cold wind swing. The entire compound is made up of all sorts of huts, like patches of mottled patches, like the shantytowns nowadays.