论文部分内容阅读
联字第八号一九五○年二月二十七日 关于遣送战俘工作由赣西南行署、各专署、市、县人民政府:我们为了保障本省社会秩序的安全,迅速对各地送来战俘收容、登记、审查教育、管理、及统一遣送等事宜,以便迅速送回原籍从事生产起见,特根据中原人民政府月日通令精神作如下的指示:(1)遣俘工作,从三月一号起,赣西南军区及各军分区正式交代清
Joint No. 8 On February 27, 1950, the work on the repatriation of prisoners of war was carried out by the southwestern administrative department of southwestern Jiangxi, all the agencies, and the people’s governments of cities and counties: In order to ensure the safety of our province’s social order, we promptly sent prisoners of war , Registration, examination of education, administration, and unified deportation so as to promptly return their place of origin to manufacture, the following instructions were issued in accordance with the spirit of the Central Plains People’s Government on January 1: (1) Capturing prisoners’ work from March 1 , Southwest Jiangxi Military District and the armed forces formally account clear