从德里达的“Relevant翻译”思想谈《理智与情感》的翻译

来源 :长春理工大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aspxcss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《理智与情感》独特的文风和语言能力使其成为众多读者追捧、学习的对象。在此试图从德里达的翻译思想出发,从原文、译本、意义和指向方面探讨译者的主体性、不同的翻译版本的独特性和创造性。
其他文献
<正>近日,由储兰兰、马力主演的电影《我住长江头》在中央电视台播出。该片根据北宋词人李之仪所做《卜算子》一词的相关故事改编而成。李之仪曾官居朝请大夫,是苏轼门人之一
中美英语社论的对比分析,对于中国英语的研究有着极为重要的作用,在此首先从分析性语言的定义与范围入手来对中美英语社论的分析性语言进行探讨,而在探讨的过程中,主要从结构
常某最终被陕师大录取,让人们舒了一口气。然而,机关算尽的郭某和其父呢?除了后悔和痛恨,还该想些什么?青岛胶州今年高考期间发生了一例“高考考生志愿被改”事件。考生常某
<正>三部卓越的浪漫主义影片——《办公室的故事》《两个人的车站》和《命运的拨弄》,把苏联杰出的电影导演梁赞诺夫介绍到中国,这使得中国观众在拥有梁赞诺夫的同时,梁赞诺
<正>2016年10月13日,阿联酋国家航空公司阿提哈德航空荣获Skytrax五星认证航空公司评级,这是航空业最令人垂涎的质量标准,该奖项进一步强化了阿提哈德航空在创新型客户体验和
<正>好莱坞动画片总是那么的富有美式的幽默和许多生活的小乐趣,伴随着众多夸张的表情,美国人总能让看似平淡的事物变得富有生命力、感染力。随着好莱坞动画电影的飞速发展,
<正>油画在国外比较盛行,最为盛行的要数欧洲的油画。相比现代油画,传统油画在技术方面在较大程度上作为一种艺术观念被不断强化,呈现出了极端化趋势,使得油画语言受到人们非
<正>作者电影呈现给观众的影像往往是作者眼中的男人、女人以及他们构成的世界。观众将在作者营造的影像世界里获得认可、不适、中立或者抵制的观影感受,作者想要表达的或许
<正>在当下泛物质化语境中依然相对贫困的广大农村,文学对孩子们来说仍然是一种奢侈品,而童谣是除了影视、网络作品之外与孩子们有着亲密接触的文学样式之一。对于成年人来说